DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

233 results for 969
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

2-Aminoethanol, Verbindung mit α;-Sulfo-ω-(dodecyloxy)poly(oxy-1,2-ethandiyl) (1:1) [EU] Etanol, 2-amino-, compuesto con α;-sulfo-ω-(dodeciloxi)poli(oxi-1,2-etanodiilo) (1:1)

2-Butendisäure (2Z)-, Polymer mit Ethen, 1-Methylethylester, Ester mit α;-Hydro-ω-hydroxy-poly(oxy-1,2-ethandiyl) und α;-Hydro-ω-hydroxy-poly[oxy(methyl-1,2-ethandiyl)], Pfropfcopolymer [EU] Ácido 2-butenodioico (2Z)-, polímero con eteno, éster de 1-metiletilo, éster con a-hidro-ω-hidroxipoli(oxi-1,2-etanodiilo) y α;-hidro-ω-hidroxipoli[oxi(metil-1,2-etanodiilo)], injerto

2-Chloro-1-phenylethanon, Phenylalkylchlorid (ω-Chloroacetophenon) (CN) (CAS 532-27-4) [EU] 2-cloro-1-feniletanona, cloruro de fenilacilo (ω-cloroacetofenona) (CN) (CAS 532-27-4)

2-PropanamiN,N,N-Bis(1-methylethyl)-, Verbindung mit α;-sulfo-ω- (dodecyloxy)poly(oxy-1,2-ethandiyl) (1:1) [EU] 2-propanamina, N,N-bis(1-metiletil)-, compuesto con α;-sulfo-ω-(dodeciloxi)poli(oxi-1,2-etanodiilo) (1:1)

969 EUR/ha bei den Anbauflächen für die Gewinnung von Muskatellertrauben. [EU] 969 EUR por hectárea en el caso de las superficies plantadas de uvas de la variedad Moscatel.

969 EUR/ha bei den Anbauflächen für die Gewinnung von Muskatellertrauben. [EU] 969 euros por hectárea en el caso de las superficies dedicadas al cultivo de uvas de la variedad moscatel.

9-Octadecensäure (Z)-, 1,2,3-Propantriylester, Polymer mit α;.-Hydro-ω-hydroxy-poly(oxy-1,2-ethandiyl) [EU] Ácido 9-octadecenoico (Z)-, éster de 1,2,3-propanotriilo, polímero con a-hidro-ω-hidroxipoli(oxi-1,2-etanodiilo)

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 können Einfuhrlizenzanträge für Mais im Rahmen des Kontingents 09.4131 für das Jahr 2007 nicht mehr nach dem 17. Dezember 2007 eingereicht werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 969/2006, las solicitudes de certificados de importación de maíz para el año 2007, en el contexto del contingente 09.4131, no podrán presentarse con posterioridad al 17 de diciembre de 2007.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 können Einfuhrlizenzanträge für Mais im Rahmen des Kontingents 09.4131 für das Jahr 2011 nach Freitag, dem 16. Dezember 2011, 13 Uhr Brüsseler Zeit, nicht mehr eingereicht werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 969/2006, para 2011, las solicitudes de certificados de importación de maíz, en el marco del contingente 09.4131, no podrán presentarse después del viernes 16 de diciembre de 2011 a las 13.00 horas, hora de Bruselas.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Mais im Rahmen des Kontingents 09.4131 für das Jahr 2008 erst ab dem 2. Januar 2008. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 969/2006, el primer periodo de presentación de solicitudes de certificados de importación de maíz, para el año 2008 y en el contexto del contingente 09.4131, comenzará a transcurrir a partir del 2 de enero de 2008.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Mais im Rahmen des Kontingents 09.4131 für das Jahr 2009 erst ab dem 1. Januar 2009. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 969/2006, el primer período de presentación, para el año 2009, de solicitudes de certificados de importación de maíz en el marco del contingente 09.4131 no comenzará hasta el 1 de enero de 2009.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 läuft der erste Zeitraum für die Beantragung von Einfuhrlizenzen für Mais im Rahmen des Kontingents 09.4131 für das Jahr 2010 erst ab dem 1. Januar 2010, 13 Uhr Brüsseler Zeit. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 969/2006, el primer período de presentación de solicitudes de certificados de importación de maíz, en el marco del contingente 09.4131, para 2010, no comenzará hasta el 1 de enero de 2010, a las 13:00 horas, hora de Bruselas.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 geht hervor, dass sich die vom 1. bis zum 8. Januar 2007, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] De la comunicación efectuada con arreglo al artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 969/2006 se desprende que las solicitudes presentadas en el período comprendido entre el 1 y el 8 de enero de 2007, a las 13.00 horas, hora de Bruselas, conforme a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a unas cantidades superiores a las disponibles.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 geht hervor, dass sich die vom 25. Juni 2007, ab 13.00 Uhr, bis zum 2. Juli 2007, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] De la comunicación efectuada con arreglo al artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 969/2006 se desprende que las solicitudes presentadas en el período comprendido entre el 25 de junio de 2007 a partir de las 13:00 horas hasta el 2 de julio de 2007 a las 13:00 horas, hora de Bruselas, conforme a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a unas cantidades superiores a las disponibles.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 geht hervor, dass sich die vom 8. Januar 2010, ab 13.00 Uhr, bis zum 15. Januar 2010, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] De la comunicación efectuada con arreglo al artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 969/2006 se desprende que las solicitudes presentadas en el período comprendido entre el 8 y el 15 de enero de 2010, a las 13.00 horas, hora de Bruselas, conforme a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a unas cantidades superiores a las disponibles.

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 geht hervor, dass sich die vom 9. Juli 2010, ab 13.00 Uhr, bis zum 16. Juli 2010, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen. [EU] De la comunicación efectuada con arreglo al artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 969/2006 se desprende que las solicitudes presentadas en el período comprendido entre el 9 y el 16 de julio de 2010, a las 13.00 horas, hora de Bruselas, conforme a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a unas cantidades superiores a las disponibles.

Außerdem dürfen für den laufenden Kontingentsteilzeitraum keine Einfuhrlizenzen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 mehr erteilt werden - [EU] Procede también dejar de expedir certificados de importación al amparo del Reglamento (CE) no 969/2006 para el tramo contingentario en curso.

Berichtigung der Entscheidung 2006/969/EG des Rates vom 18. Dezember 2006 über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007-2011) [EU] Corrección de errores de la Decisión 2006/969/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativa al Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom) de acciones de investigación y formación en materia nuclear (2007 a 2011)

Bis-(2-hydroxyethyl)ammonium- Poly(oxy-1,2-ethandiyl)-α-(C12-C13)-alkyl-ω-sulfat, (durchschnittliches Molverhältnis 3 Mol EO) [EU] Poli(oxi-1,2-etanodiil)-α-alquil(C12-13)-ω- sulfato de bis-(2-hidroxietil)amonio (proporción molar media: 3 moles de óxido de etileno/mol)

Bis2-[ω-hydroxy-poly(ethylenoxy)]ethylhydroxymethylphosphonat [EU] Hidroximetilfosfonato de bis2-[ω-hidroxi-poli(etilenooxi)]etilo

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners