DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for 9/91
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Beihilfen in Form von zinsgünstigen Darlehen nach Maßgabe des Gesetzes 9/91 fallen auch unter die Regelung NN 69/95 betreffend die Form der Beihilfe. [EU] Además, por lo que se refiere a las ayudas concedidas en forma de préstamos bonificados según lo dispuesto en la ley 9/91, vemos que tales ayudas también están sujetas al régimen NN69/95, que regula la forma de la ayuda.

Beihilfen in Form von zinsgünstigen Darlehen nach Maßgabe des Gesetzes Nr. 9/91 fallen außerdem auch unter die Regelung N 69/95. [EU] Del mismo modo, por lo que se refiere a las ayudas concedidas en forma de préstamos bonificados sobre la base de la ley 9/91, vemos que éstas también entran en el ámbito del régimen NN69/95.

Dennoch beinhaltet der Beschluss 4607/2001 zur Festlegung der Anwendungskriterien für die Beihilferegelung N 192/97 (und der Beihilferegelung NN 69/95, soweit die Beihilfen als zinsgünstiges Darlehen nach dem Gesetz 9/91 gewährt werden) die Gewährung von Investitionsbeihilfen auch für Großunternehmen. [EU] A pesar de ello, la Deliberación 4607/2001 - que establece los criterios de aplicación del régimen N192/97 (y del régimen NN69/95, en la medida en que las ayudas se conceden en forma de préstamos bonificados, según lo dispuesto en la ley 9/91) - también prevé la concesión de ayudas a la inversión en favor de las grandes empresas.

Die Bestimmungen des Beschlusses 4607/2001 über die Kriterien für die Anwendung der Beihilferegelung N 192/97 (und der Beihilferegelung NN 69/95, soweit die Beihilfen in Form von zinsgünstigen Darlehen nach Maßgabe des Gesetzes 9/91 gewährt werden) sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, da sie die Gewährung von Investitionsbeihilfen auch für Großunternehmen vorsehen. [EU] Por lo tanto, las disposiciones de la Deliberación 4607/2001 - que establece las disposiciones de aplicación del régimen N192/97 (y del régimen NN69/95, siempre que las ayudas se concedan en forma de préstamos bonificados, según lo dispuesto en la ley 9/91) -, en la medida en que prevén la concesión de ayudas a la inversión en favor, también, de las grandes empresas, son incompatibles con el mercado común.

Die Kommission hatte die Beihilferegelungen N 192/97 und NN 69/95 auf der Rechtsgrundlage der Landesgesetze 4/97 bzw. 9/91 genehmigt (vgl. hierzu Punkt 11 Buchstaben a und b. [EU] La Comisión había aprobado los regímenes de ayudas N192/97 y NN69/95, cuya base jurídica la constituyen, respectivamente, las leyes provinciales 4/97 y 9/91 [véase, a este respecto, el punto 11, letras a) y b)].

Die Prüfung des Beschlusses 4607/2001 ergab, dass die neuen Kriterien für die Vergabe der im Gesetz 4/97 vorgesehenen Beihilfen im Handwerk, Handel, Tourismus und Dienstleistungssektor (auch als zinsgünstige Darlehen, wie im Gesetz 9/91 vorgesehen) anscheinend nicht den Genehmigungsbeschlüssen der Kommission entsprachen und auch nicht den geltenden neuen Verordnungen und Gemeinschaftsrahmen zu entsprechen schienen, und das aus folgenden Gründen. [EU] Del examen de la Deliberación 4607/2001 se desprende que los nuevos criterios adoptados para la concesión, en los sectores de la artesanía, el comercio, el turismo y los servicios, de las ayudas previstas por la ley 4/97 (incluso en forma de préstamos bonificados, tal y como establece la ley 9/91), no se correspondían, aparentemente, con las decisiones de aprobación de la Comisión, y tampoco parecían atenerse a los nuevos reglamentos y directrices vigentes en la materia, y ello por las siguientes razones:

Ungeachtet dessen kam kein Großunternehmen des Tourismussektors in den Genuss dieser Beihilfe, weder nach der Beihilferegelung N 192/1997 (Landesgesetz 4/97), noch nach der Beihilferegelung NN 69/1995 (Landesgesetz 9/91). [EU] No obstante, ninguna gran empresa del sector del turismo se ha beneficiado de la ayuda, ni al amparo del régimen N192/97 (ley provincial 4/97) ni al amparo del régimen NN69/95 (ley provincial 9/91).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners