A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
6 results for 641/2004
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Diese
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
gemäß
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
641/2004
der
Kommission
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
eine
spezifische
Nachweismethode
für
GT73-Ölraps
validiert
hat
.Artikel 6 [EU]
La
presente
Decisión
será
aplicable
a
partir
de
la
fecha
de
validación
de
un
método
de
detección
específico
de
la
colza
oleaginosa
GT73
por
parte
del
laboratorio
comunitario
de
referencia
mencionado
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
y
especificado
en
el
Reglamento
(CE)
no
641/2004
de
la
Comisión
[7],
por
el
que
se
establecen
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Artículo
6
Diese
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
gemäß
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
641/2004
der
Kommission
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
spezifische
Nachweismethoden
für
die
Ereignisse
Ms8
und
Rf3
sowie
das
Ms8xRf3-Ölraps-Hybrid
validiert
hat
.Diese
Entscheidung
ist
an
das
Königreich
Belgien
gerichtet
. [EU]
La
presente
Decisión
será
aplicable
a
partir
de
la
fecha
de
validación
de
los
métodos
de
detección
específicos
de
las
transformaciones
Ms8
y
Rf3
y
la
colza
oleaginosa
híbrida
Ms8xRf3
por
parte
del
laboratorio
comunitario
de
referencia
,
según
lo
dispuesto
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
y
lo
especificado
en
el
Reglamento
(CE)
no
641/2004
de
la
Comisión
[7],
por
el
que
se
establecen
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
El
destinatario
de
la
presente
Decisión
será
el
Reino
de
Bélgica
.
Diese
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
gemäß
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
641/2004
der
Kommission
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eine
spezifische
Nachweismethode
für
GT73-Ölraps
validiert
hat
.Artikel 6 [EU]
La
presente
Decisión
será
aplicable
a
partir
de
la
fecha
de
validación
de
un
método
de
detección
específico
de
la
colza
oleaginosa
GT73
por
parte
del
laboratorio
comunitario
de
referencia
mencionado
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
y
especificado
en
el
Reglamento
(CE)
no
641/2004
de
la
Comisión
[7],
por
el
que
se
establecen
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Artículo
6
Ein
Verfahren
wird
nur
validiert
,
wenn
es
den
ausführlichen
Regeln
des
Verfahrens
entspricht
,
das
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
641/2004
der
Kommission
vom
6.
April
2004
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
des
Antrags
auf
Zulassung
neuer
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
,
der
Meldung
bestehender
Erzeugnisse
und
des
zufälligen
oder
technisch
unvermeidbaren
Vorhandenseins
genetisch
veränderten
Materials
,
zu
dem
die
Risikobewertung
befürwortend
ausgefallen
ist
,
beschrieben
ist
. [EU]
Únicamente
se
puede
validar
un
método
si
reúne
todos
los
requisitos
que
exige
el
Reglamento
(CE)
no
641/2004
de
la
Comisión
,
de
6
de
abril
de
2004
,
sobre
las
normas
de
desarrollo
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
en
lo
relativo
a
la
solicitud
de
autorización
de
nuevos
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
,
la
notificación
de
productos
existentes
y
la
presencia
accidental
o
técnicamente
inevitable
de
material
modificado
genéticamente
cuya
evaluación
de
riesgo
haya
sido
favorable
[4].
In
den
Fällen
,
in
denen
die
Validierung
der
vorgeschlagenen
Methode
die
Durchführung
einer
gemeinsamen
Untersuchung
unter
Beteiligung
nationaler
Referenzlaboratorien
erfordert
,
um
den
Kriterien
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
641/2004
gerecht
zu
werden
,
sollte
von
den
Antragstellern
eine
zusätzliche
Kostenbeteiligung
erhoben
werden
. [EU]
También
debería
cobrarse
una
contribución
financiera
complementaria
a
los
solicitantes
,
si
la
validación
del
método
propuesto
requiere
que
se
lleve
a
cabo
un
estudio
en
el
que
participen
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
con
objeto
de
cumplir
los
criterios
establecidos
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
641/2004
.
Wird
ein
vollständiges
Validierungsverfahren
für
eine
Nachweis-
und
Identifizierungsmethode
für
ein
GVO-Ereignis
nach
den
Erfordernissen
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
641/2004
benötigt
,
so
fordert
das
GRL
den
Antragsteller
auf
,
einen
zusätzlichen
Kostenbeitrag
in
Höhe
von
60000
EUR
zu
entrichten
. [EU]
En
caso
de
que
sea
necesario
efectuar
un
procedimiento
de
validación
completo
de
un
método
de
detección
e
identificación
para
un
único
caso
de
OMG
conforme
a
los
requisitos
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
641/2004
,
el
solicitante
deberá
abonar
una
contribución
complementaria
de
60000
EUR
al
LCR
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "641/2004":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners