DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for 360000
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Als Richtwert gelten EUR 360000. [EU] A título indicativo, este importe podría elevarse a 360000 EUR.

Auf dem Treffen am 30. September informierte ISD Polska die Kommission, dass sie die Produktion als zusätzliche Ausgleichsmaßnahme für einen Zeitraum von 10 Jahren nach Stilllegung der Hellingen auf 360000 CGT pro Jahr begrenzen kann. [EU] En la reunión de 30 de septiembre, ISD Polska informó a la Comisión de que, como medida compensatoria adicional, podría volver a reducir su producción a 360000 CGT al año durante un período de diez años a partir del momento en que se cierren las gradas.

die Erzeugung der landwirtschaftlichen Verschlussbrennereien, denen die Beihilfe gewährt wird, wird schrittweise von 540000 hl im Jahre 2011 auf 360000 hl im Jahre 2012 und auf 180000 hl im Jahre 2013 gesenkt. [EU] la producción de las destilerías agrícolas en régimen de depósito precintado beneficiaria de las ayudas disminuirá gradualmente de 540000 hl en 2011 a 360000 hl en 2012 y a 180000 hl en 2013.

Die Marktuntersuchung hat bestätigt, dass der Offsetdruck keinen Wettbewerbsdruck auf den Rotationsdruck von Zeitschriften mit mehr als 64 Seiten und mehr als 360000 Exemplaren sowie von Katalogen und Werbebeilagen mit mehr als 64 Seiten und mehr als 450000 Exemplaren ausübt. [EU] La investigación de mercado ha confirmado que la impresión en offset no constituye un problema competitivo para la impresión en rotograbado de revistas con más de 64 páginas y más de 360000 copias así como para catálogos y material publicitario de más de 64 páginas y 450000 copias.

Die Mittelbindung für 2008 wird auf 360000 EUR festgesetzt. [EU] El importe que se comprometerá para 2008 será de 360000 EUR.

Für alle genannten Branchenverbände und alle nachfolgend beschriebenen Beihilfen ist ein Gesamtbetrag von 12 Mio. EUR für einen Zeitraum von fünf Jahren vorgesehen, der wie folgt aufgeteilt ist: Pineau de Normandie: 9,36 Mio. EUR, Floc de Gascogne: 2,04 Mio. EUR, Pommeau de Normandie: 360000 EUR und Macvin du Jura: 240000 EUR. [EU] Para todos los gremios contemplados y todas las ayudas descritas a continuación, está previsto, para un período de 5 años, un presupuesto global de ayudas de 12000000 de euros repartidos como sigue: Pineau des Charentes, 9360000 euros; Floc de Gascogne, 2040000 euros; Pommeau de Normandie, 360000 euros y Macvin du Jura, 240000 euros.

Sie gehört mit einer Bilanzsumme von insgesamt 360 Mrd. EUR (Stand: 31.12.2006) zu den zehn größten Banken in Deutschland. [EU] Con un balance total de 360000 millones EUR (a fecha de 31 de diciembre de 2006), es uno de los diez bancos principales de Alemania.

Zudem werden über 360000 ha landwirtschaftlicher Flächen vom Slowakischen Landfonds verwaltet, bis ihre rechtmäßigen Eigentümer feststehen. [EU] Asimismo, el Fondo Eslovaco de Bienes Raíces administra más de 360000 hectáreas de tierras agrícolas privadas a la espera de que se identifique a sus propietarios legales.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners