DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for 1607
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

%1607 bei ca. 426 nm in Ethanol [EU] %1607 a aproximadamente 426 nm en etanol

= 1607 bei ca. 426 nm in Ethanol [EU] 1607 a unos 426 nm en etanol

Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1607/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Wein, insbesondere für Qualitätsweine bestimmter Anbaugebiete enthält das Verzeichnis der Qualitätsschaumweine b. A., deren Cuvée einen Alkoholgehalt von weniger als 9,5 % vol aufweisen darf. Dieser Anhang ist zu ändern, um in Rumänien erzeugte Weine darin aufzunehmen. [EU] En el anexo IV del Reglamento (CE) no 1607/2000 de la Comisión, de 24 de julio de 2000, que fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola, en particular del título relativo a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas [2], figura la lista de los vecprd cuyo vino de base puede tener un grado alcohólico inferior al 9,5 % vol. Este anexo debe modificarse para incluir los vinos producidos en Rumanía.

Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1607/2000 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo IV del Reglamento (CE) no 1607/2000 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.

Die Verordnung (EG) Nr. 1607/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein, insbesondere für Qualitätsweine bestimmter Anbaugebiete ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] El Reglamento (CE) no 1607/2000 de la Comisión, de 24 de julio de 2000, que fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola, en particular del título relativo a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas [3], debe incorporarse al Acuerdo.

Die Verordnungen (EG) Nr. 1607/2000, (EG) Nr. 1622/2000 und (EG) Nr. 2729/2000 sind daher entsprechend zu ändern. [EU] Por lo tanto, los Reglamentos (CE) no 1607/2000, (CE) no 1622/2000 y (CE) no 2729/2000 deben modificarse.

Kurz danach stellte der Rat infolge eines Antrags des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in der Verordnung (EWG) Nr. 1607/92 fest, dass die chinesischen Ausführer den geltenden Antidumpingzoll übernommen hatten, und führte einen zusätzlichen Zoll auf Einfuhren von Silicium-Metall mit Ursprung in der VR China ein. [EU] Poco después, a raíz de una solicitud presentada por la industria de la Comunidad, el Consejo determinó, mediante el Reglamento (CEE) no 1607/92 [3] que las medidas antidumping vigentes habían sido absorbidas por los exportadores chinos, e impuso un derecho adicional a las importaciones de silicio originario de China.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 werden die Verordnungen (EG) Nr. 1607/2000 und (EG) Nr. 753/2002 [10] der Kommission aufgehoben, die in das Abkommen aufgenommen wurden und daher aus diesem zu streichen sind. [EU] El Reglamento (CE) no 607/2009 deroga los Reglamentos (CE) no 1607/2000 [9] y (CE) no 753/2002 [10] de la Comisión, incorporados al Acuerdo, y, en consecuencia, deben suprimirse del mismo.

zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1607/2000, (EG) Nr. 1622/2000 und (EG) Nr. 2729/2000 über den Weinsektor infolge des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union [EU] que modifica los Reglamentos (CE) no 1607/2000, (CE) no 1622/2000 y (CE) no 2729/2000 en lo que atañe al sector del vino con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners