A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for "Reifen-Felgen-Gestaltung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
A
die
Reifen-Felgen-Gestaltung
. [EU]
A
es
la
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
.
Bei
Größen
,
die
in
Anhang
V
aufgeführt
sind
,
und
bei
Reifen
,
die
für
die
'
Reifen-Felgen-Gestaltung
'
(
siehe
Absatz
3.1.11)
mit
dem
Symbol
"A"
gekennzeichnet
sind
,
gilt
für
die
Nenn-Querschnittshöhe
[EU]
En
el
caso
de
las
dimensiones
enumeradas
en
el
anexo
V y
de
los
neumáticos
identificados
con
el
código
«A»
de
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
la
altura
nominal
de
sección
«H»
equivale
a:
Bei
Reifen
,
die
für
die
'
Reifen-Felgen-Gestaltung
'
(
siehe
Absatz
3.1.11)
mit
dem
Symbol
"A"
gekennzeichnet
sind
,
ist
die
Gesamtbreite
des
Reifens
im
unteren
Bereich
gleich
der
vom
Hersteller
in
der
Beschreibung
angegebenen
Nennbreite
der
Felge
,
auf
die
der
Reifen
aufgezogen
ist
,
vergrößert
um
27
mm
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
la
anchura
total
del
neumático
,
en
la
zona
baja
del
neumático
,
será
igual
a
la
anchura
nominal
de
la
llanta
sobre
la
que
va
montado
el
neumático
,
tal
como
indica
el
fabricante
en
la
nota
descriptiva
,
más
27
mm
.
Bei
Reifen
,
die
für
die
"
Reifen-Felgen-Gestaltung
"
(
siehe
Absatz
3.1.11)
mit
dem
Symbol
"A"
gekennzeichnet
sind
,
können
die
Aufschriften
jedoch
an
einer
beliebigen
Stelle
der
Seitenwand
angebracht
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
la
inscripción
podrá
ponerse
en
cualquier
parte
del
flanco
del
neumático
.
Bei
Reifen
,
die
für
die
"
Reifen-Felgen-Gestaltung
"
(
siehe
Absatz
3.1.11)
mit
dem
Symbol
"A"
gekennzeichnet
sind
,
wird
jedoch
K
gleich
0,6
gesetzt
. [EU]
En
el
caso
de
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11), K
se
considerará
igual
a 0,6.
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
für
die
"
Reifen-Felgen-Gestaltung
"
(
siehe
Absatz
3.1.11)
gekennzeichnet
sind
,
ist
jedoch
der
Bereich
des
Reifens
gemeint
,
der
auf
der
Felge
aufsitzt
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
se
refiere
a
la
parte
del
neumático
que
se
apoya
sobre
la
llanta
.
den
Buchstaben
"C"
oder
"LT"
nach
der
Felgendurchmesser-Aufschrift
nach
Absatz
2.17.1.3
und
,
falls
zutreffend
,
nach
der
Kennzeichnung
der
Reifen-Felgen-Gestaltung
nach
Absatz
2.17.1.4: [EU]
El
sufijo
«C»
o
«LT»
a
continuación
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
a
la
que
se
refiere
el
punto
2.17.1.3 y,
en
su
caso
,
después
del
código
de
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
al
que
se
refiere
el
punto
2.17.1.4.
die
Angabe
der
Reifen-Felgen-Gestaltung
,
wenn
sie
von
der
Standardgestaltung
abweicht
. [EU]
Una
indicación
de
la
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
cuando
difiera
de
la
configuración
estándar
.
die
Buchstaben
"CP"
nach
der
Felgendurchmesser-Aufschrift
gemäß
Absatz
2.17.1.3
und
,
falls
zutreffend
,
nach
der
Kennzeichnung
der
Reifen-Felgen-Gestaltung
nach
Absatz
2.17.1.4. [EU]
El
sufijo
«CP»
a
continuación
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
a
la
que
se
refiere
el
punto
2.17.1.3 y,
en
su
caso
,
después
del
código
de
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
al
que
se
refiere
el
punto
2.17.1.4.
eine
Kennzeichnung
der
Reifen-Felgen-Gestaltung
,
falls
es
sich
nicht
um
die
Standardausführung
handelt
und
sie
nicht
schon
durch
die
Kennzahl
"d"
für
den
Felgennenndurchmesser
angegeben
wird
; [EU]
Una
indicación
de
la
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
cuando
difiera
de
la
configuración
estándar
y
no
se
haya
expresado
ya
mediante
el
símbolo
«d»
,
correspondiente
al
código
de
diámetro
nominal
de
la
llanta
.
Eine
Kennzeichnung
der
Reifen-Felgen-Gestaltung
,
falls
es
sich
nicht
um
eine
Standardausführung
handelt
,
unmittelbar
nach
der
Felgendurchmesseraufschrift
nach
Absatz
2.16.3
dieser
Regelung
. [EU]
La
identificación
de
la
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
,
cuando
difiera
de
la
configuración
estándar
,
inmediatamente
después
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
que
se
menciona
en
el
punto
2.16.3
del
presente
Reglamento
.
Im
speziellen
Fall
von
Reifen
,
mit
einer
Reifen-Felgen-Gestaltung
"A"
,
muss
die
Aufschrift
in
der
Form
des
folgenden
Beispiels
sein:
[EU]
En
el
caso
particular
de
los
neumáticos
con
código
«A»
de
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
,
la
inscripción
adoptará
la
forma
del
ejemplo
siguiente:
Jedoch
gilt
bei
Reifen
,
die
für
die
"
Reifen-Felgen-Gestaltung
"
(
siehe
Absatz
3.1.11)
mit
dem
Symbol
"A"
gekennzeichnet
sind
,
der
Außendurchmesser
,
der
auf
der
Seitenwand
des
Reifens
in
der
Größenbezeichnung
des
Reifens
angegeben
ist
. [EU]
En
el
caso
de
los
neumáticos
identificados
con
el
código
«A»
de
configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
el
diámetro
exterior
será
el
especificado
en
la
designación
del
tamaño
del
neumático
que
figura
en
el
flanco
de
éste
.
"
Reifen-Felgen-Gestaltung
"
ist
der
Typ
einer
Felge
,
auf
der
der
entsprechende
Reifen
aufzuziehen
ist
. [EU]
«Configuración
del
montaje
del
neumático
en
la
llanta»
el
tipo
de
llanta
en
el
que
está
previsto
instalar
el
neumático
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Reifen-Felgen-Gestaltung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners