A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Ehen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Für
die
Anwendung
des
Statuts
werden
nicht
eheliche
Partnerschaften
wie
Ehen
behandelt
,
sofern
die
Voraussetzungen
nach
Anhang
V
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
c)
erfüllt
sind
. [EU]
A
efectos
del
presente
Estatuto
,
las
uniones
no
matrimoniales
tendrán
la
misma
consideración
que
el
matrimonio
,
siempre
que
se
cumplan
todas
las
condiciones
establecidas
en
la
letra
c)
del
apartado
2
del
artículo
1
del
anexo
V.
Hinterlässt
ein
Bediensteter
Waisen
,
die
aus
verschiedenen
Ehen
hervorgegangen
sind
,
so
wird
die
Gesamtversorgung
so
berechnet
,
als
ob
die
Kinder
aus
ein
und
derselben
Ehe
hervorgegangen
wären
,
und
entsprechend
den
Versorgungsbezügen
,
die
den
einzelnen
Anspruchsberechtigten
gesondert
zuerkannt
worden
wären
,
auf
die
in
Betracht
kommenden
Personengruppen
anteilig
aufgeteilt
. [EU]
En
caso
de
que
concurran
huérfanos
de
diferentes
matrimonios
,
la
pensión
total
,
calculada
como
si
todos
procedieran
de
un
mismo
matrimonio
,
se
repartirá
entre
los
grupos
de
interesados
,
proporcionalmente
a
las
pensiones
que
hubieran
correspondido
a
los
diferentes
grupos
considerados
aisladamente
.
In
den
Metadaten
wird
über
die
Rechtsgrundlage
in
den
Mitgliedstaaten
berichtet
,
die
für
verschiedengeschlechtliche
und
gleichgeschlechtliche
Ehen
,
das
Mindestalter
für
die
Eheschließung
,
verschiedengeschlechtliche
und
gleichgeschlechtliche
eingetragene
Partnerschaften
und
die
Möglichkeit
der
Scheidung
oder
gesetzlichen
Trennung
gilt
. [EU]
Los
metadatos
informarán
sobre
la
base
jurídica
pertinente
en
el
Estado
miembro
en
relación
con
los
matrimonios
heterosexuales
y
los
matrimonios
homosexuales
,
la
edad
mínima
para
contraer
matrimonio
,
las
uniones
registradas
heterosexuales
y
homosexuales
, y
la
posibilidad
de
divorcio
o
separación
legal
.
Mit
Anhang
II
der
Beitrittsakte
von
2003
wurde
die
Vereinbarung
vom
3.
Februar
1993
zwischen
dem
Heiligen
Stuhl
und
Malta
über
die
Anerkennung
der
zivilrechtlichen
Wirkungen
von
Ehen
,
die
nach
kanonischem
Recht
geschlossen
wurden
,
sowie
von
diese
Ehen
betreffenden
Entscheidungen
der
Kirchenbehörden
und
-gerichte
,
zusammen
mit
dem
zweiten
Zusatzprotokoll
vom
6.
Januar
1995
in
Artikel
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1347/2000
aufgenommen
. [EU]
El
artículo
40
del
Reglamento
(CE)
no
1347/2000
fue
modificado
por
el
anexo
II
del
Acta
de
adhesión
de
2003
para
que
se
mencione
el
Acuerdo
entre
la
Santa
Sede
y
Malta
sobre
el
reconocimiento
de
efectos
civiles
a
los
matrimonios
canónicos
y
las
resoluciones
de
las
autoridades
y
tribunales
eclesiásticos
sobre
dichos
matrimonios
,
de
3
de
febrero
de
1993
,
junto
con
el
segundo
Protocolo
adicional
,
de
6
de
enero
de
1995
.
Vereinbarung
zwischen
dem
Heiligen
Stuhl
und
Malta
über
die
Anerkennung
der
zivilrechtlichen
Wirkungen
von
Ehen
,
die
nach
kanonischem
Recht
geschlossen
wurden
,
sowie
von
diese
Ehen
betreffenden
Entscheidungen
der
Kirchenbehörden
und
-gerichte
,
einschließlich
des
Anwendungsprotokolls
vom
selben
Tag
,
zusammen
mit
dem
zweiten
Zusatzprotokoll
vom
6.
Januar
1995
." [EU]
Acuerdo
entre
la
Santa
Sede
y
Malta
sobre
el
reconocimiento
de
efectos
civiles
a
los
matrimonios
canónicos
y
las
resoluciones
de
las
autoridades
y
tribunales
eclesiásticos
sobre
dichos
matrimonios
,
de
3
de
febrero
de
1993
,
incluido
el
Protocolo
de
aplicación
de
la
misma
fecha
,
junto
con
el
segundo
Protocolo
adicional
,
de
6
de
enero
de
1995
.»;
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners