A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for nichttechnischen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
der
Sicherheitsbericht
der
Öffentlichkeit
vorbehaltlich
Artikel
22
Absatz
3
auf
Anfrage
zugänglich
gemacht
wird
;
bei
Anwendung
von
Artikel
22
Absatz
3
wird
ein
geänderter
Bericht
,
beispielsweise
in
Form
einer
nichttechnischen
Zusammenfassung
,
zugänglich
gemacht
,
der
zumindest
allgemeine
Informationen
über
die
Gefahren
schwerer
Unfälle
und
über
mögliche
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
im
Falle
eines
schweren
Unfalls
umfasst
[EU]
el
informe
de
seguridad
esté
a
disposición
del
público
cuando
se
solicite
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartado
3;
cuando
se
aplique
el
artículo
22
,
apartado
3,
se
pondrá
a
disposición
del
público
un
informe
modificado
,
por
ejemplo
en
forma
de
resumen
no
técnico
,
que
incluirá
como
mínimo
información
general
sobre
los
peligros
de
accidente
grave
y
sus
efectos
potenciales
para
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
en
caso
de
accidente
grave
Die
Mitgliedstaaten
veröffentlichen
die
nichttechnischen
Projektzusammenfassungen
genehmigter
Projekte
und
deren
Aktualisierungen
. [EU]
Los
Estados
miembros
publicarán
los
resúmenes
no
técnicos
de
proyectos
autorizados
y
sus
eventuales
actualizaciones
.
(
in
diesem
Fall
bitte
kurz
erläutern
)
Ja
(
In
diesem
Fall
ist
ein
Internet-Link
zu
der
nichttechnischen
Zusammenfassung
des
für
den
Plan
bzw
.
das
Programm
durchgeführten
Umweltberichts
anzugeben
oder
eine
elektronische
Kopie
dieser
Zusammenfassung
(
11
)
vorzulegen
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
potenziellen
kumulativen
Wirkungen
des
Projekts
berücksichtigt
wurden
). [EU]
Evaluación
de
los
efectos
en
los
lugares
de
la
red
«Natura
2000»
Informationen
über
die
Funktionsweise
nichttechnischer
Projektzusammenfassungen
,
über
das
Verfahren
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
die
Anforderungen
von
Artikel
43
Absatz
1
der
Richtlinie
2010/63/EU
erfüllt
sind
,
sowie
darüber
,
ob
die
nichttechnischen
Projektzusammenfassungen
Angaben
zu
Projekten
enthalten
werden
,
die
für
eine
rückblickende
Bewertung
(
Artikel
43
Absatz
2
der
Richtlinie
2010/63/EU
)
ausgewählt
wurden
; [EU]
Información
sobre
la
gestión
de
los
informes
no
técnicos
de
los
proyectos
,
indicando
cómo
se
garantiza
el
cumplimiento
de
los
requisitos
dispuestos
en
el
artículo
43
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2010/63/UE
y
si
dichos
informes
especifican
o
no
los
proyectos
seleccionados
para
su
evaluación
retrospectiva
(artículo
43
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2010/63/UE
).
JA
(
in
diesem
Fall
ist
ein
Internet-Link
zu
der
nichttechnischen
Zusammenfassung
des
für
den
Plan
bzw
.
das
Programm
durchgeführten
Umweltberichts
anzugeben
oder
eine
elektronische
Kopie
dieser
Zusammenfassung
(
13
)
vorzulegen
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
potenziellen
kumulativen
Wirkungen
des
Projekts
berücksichtigt
wurden
) F.4.
Beurteilung
der
Auswirkungen
auf
"NATURA
2000"-gebiete
[EU]
En
ese
caso
, a
fin
de
valorar
si
se
han
tenido
en
cuenta
potenciales
efectos
acumulados
más
amplios
del
proyecto
,
facilite
,
bien
un
vínculo
internet
hacia
el
resumen
no
técnico
(13)
del
informe
medioambiental
realizado
para
el
plan
o
programa
, o
bien
una
copia
electrónica
de
dicho
resumen
.
Ja
(
In
diesem
Fall
ist
ein
Internet-Link
zu
der
nichttechnischen
Zusammenfassung
des
für
den
Plan
bzw
.
das
Programm
durchgeführten
Umweltberichts
anzugeben
oder
eine
elektronische
Kopie
dieser
Zusammenfassung
(9)
vorzulegen
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
potenziellen
kumulativen
Wirkungen
des
Vorhabens
berücksichtigt
wurden
.) [EU]
Sí
en
ese
caso
, a
fin
de
valorar
si
se
han
tenido
en
cuenta
los
efectos
acumulativos
más
amplios
que
puede
tener
el
proyecto
,
facilite
,
bien
un
vínculo
internet
hacia
el
resumen
no
técnico
(9)
del
informe
medioambiental
realizado
para
el
plan
o
programa
,
bien
una
copia
electrónica
de
dicho
resumen
.
Ja
(
In
diesem
Fall
ist
ein
Web-Link
zu
der
nichttechnischen
Zusammenfassung
des
für
den
Plan
bzw
.
das
Programm
durchgeführten
Umweltberichts
anzugeben
oder
diese
Zusammenfassung
(
12
)
in
elektronischer
Form
vorzulegen
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
potenziellen
kumulativen
Effekte
des
Projekts
berücksichtigt
wurden
.) [EU]
Sí
(en
ese
caso
, a
fin
de
valorar
si
se
han
tenido
en
cuenta
los
efectos
acumulativos
más
amplios
que
puede
tener
el
proyecto
,
facilite
,
bien
un
vínculo
internet
hacia
el
resumen
no
técnico
(12)
del
informe
medioambiental
realizado
para
el
plan
o
programma
,
bien
una
copia
electrónica
de
dicho
resumen
.)
Ja
(
In
diesem
Fall
ist
ein
Web-Link
zu
der
nichttechnischen
Zusammenfassung
des
für
den
Plan
bzw
.
das
Programm
durchgeführten
Umweltberichts
anzugeben
oder
diese
Zusammenfassung
(
12
)
in
elektronischer
Form
vorzulegen
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
potenziellen
kumulativen
Effekte
des
Projekts
berücksichtigt
wurden
.) [EU]
Sí
en
ese
caso
, a
fin
de
valorar
si
se
han
tenido
en
cuenta
los
efectos
acumulativos
más
amplios
que
puede
tener
el
proyecto
,
facilite
,
bien
un
vínculo
internet
hacia
el
resumen
no
técnico
del
informe
medioambiental
realizado
para
el
plan
o
programa
,
bien
una
copia
electrónica
de
dicho
resumen
.
Unter
Beachtung
des
Schutzes
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
und
vertraulicher
Informationen
sind
in
der
nichttechnischen
Projektzusammenfassung
die
folgenden
Angaben
enthalten:
[EU]
Siempre
que
la
propiedad
intelectual
y
la
información
confidencial
queden
protegidas
,
el
resumen
no
técnico
del
proyecto
incluirá
lo
siguiente:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nichttechnischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners