A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for ausgefahrenem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
ausgefahrenem
Fahrwerk
[EU]
el
tren
de
aterrizaje
extendido
ausgefahrenem
Fahrwerk
oder
mit
eingefahrenem
Fahrwerk
,
wenn
dieses
in
nicht
mehr
als
7
Sekunden
eingefahren
werden
kann
[EU]
el
tren
de
aterrizaje
extendido
,
salvo
que
se
pueda
recoger
en
no
más
de
7
segundos
,
en
cuyo
caso
puede
suponerse
que
está
recogido
B.
ausgefahrenem
Fahrwerk
[EU]
El
tren
de
aterrizaje
extendido
B.
ausgefahrenem
Fahrwerk
,
oder
mit
eingefahrenem
Fahrwerk
,
wenn
dieses
in
nicht
mehr
als
7
Sekunden
eingefahren
werden
kann
[EU]
El
tren
de
aterrizaje
extendido
,
salvo
que
se
pueda
recoger
en
no
más
de
7
segundos
,
en
cuyo
caso
puede
suponerse
que
está
recogido
bei
ausgefahrenem
Fahrwerk
und
[EU]
con
el
tren
de
aterrizaje
extendido
, y
bei
denen
der
niedrigste
Punkt
dieses
Notausgangs
bei
ausgefahrenem
Fahrwerk
mehr
als
1,83 m (6
ft
)
über
dem
Boden
liegt
oder
[EU]
en
los
que
el
punto
más
bajo
de
la
salida
de
emergencia
se
sitúe
a
más
de
1,83
metros
(6
pies
)
por
encima
del
suelo
con
el
tren
de
aterrizaje
desplegado
, o
Eine
solche
Ausrüstung
oder
Einrichtung
muss
an
Ausgängen
über
den
Tragflächen
nicht
vorhanden
sein
,
wenn
die
vorgesehene
Stelle
,
an
der
der
Fluchtweg
auf
der
Flugzeugstruktur
endet
,
nicht
mehr
als
1,83 m (6
ft
)
über
dem
Boden
liegt
,
wenn
das
Flugzeug
mit
ausgefahrenem
Fahrwerk
am
Boden
steht
und
die
Flügelklappen
sich
in
der
Start-
oder
Landeposition
befinden
;
maßgebend
ist
jene
Position
,
bei
der
die
Flügelklappen
höher
über
dem
Boden
liegen
. [EU]
Dichos
equipos
o
dispositivos
no
serán
necesarios
en
las
salidas
situadas
sobre
las
alas
si
el
lugar
designado
de
la
estructura
del
avión
en
que
termina
la
ruta
de
evacuación
de
emergencia
está
a
menos
de
1,83
metros
(6
pies
)
del
suelo
con
el
avión
en
tierra
,
el
tren
de
aterrizaje
desplegado
, y
los
flaps
en
la
posición
de
despegue
o
de
aterrizaje
,
ateniéndose
a
aquella
de
las
posiciones
que
esté
más
alejada
del
suelo
.
Flug
mit
ausgefahrenem
Fahrwerk
[EU]
Vuelo
con
el
tren
de
aterrizaje
extendido
mehr
als
1,83 m (6
ft
)
über
dem
Boden
liegt
,
wenn
sich
das
Flugzeug
mit
ausgefahrenem
Fahrwerk
auf
dem
Boden
befindet
,
oder
[EU]
que
se
sitúen
a
más
de
1,83
metros
(6
pies
)
por
encima
del
suelo
,
cuando
el
avión
está
en
tierra
y
el
tren
de
aterrizaje
está
desplegado
, o
Ungeachtet
Buchstabe
a
muss
eine
solche
Einrichtung
an
Ausgängen
über
den
Tragflächen
nicht
vorhanden
sein
,
wenn
die
vorgesehene
Stelle
,
an
der
der
Fluchtweg
auf
der
Flugzeugstruktur
endet
,
nicht
mehr
als
1,83 m (6
ft
)
über
dem
Boden
liegt
,
wenn
das
Flugzeug
mit
ausgefahrenem
Fahrwerk
am
Boden
steht
und
die
Flügelklappen
sich
in
der
Start-
oder
Landeposition
befinden
;
maßgebend
ist
die
Position
,
bei
der
die
Flügelklappen
den
größeren
Abstand
vom
Boden
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a),
dichos
equipos
o
dispositivos
no
serán
necesarios
en
las
salidas
situadas
sobre
las
alas
si
el
lugar
designado
de
la
estructura
del
avión
en
que
termina
la
vía
de
evacuación
de
emergencia
está
a
menos
de
1,83
metros
(6
pies
)
del
suelo
con
el
avión
en
tierra
,
el
tren
de
aterrizaje
desplegado
, y
los
flaps
en
la
posición
de
despegue
o
de
aterrizaje
,
ateniéndose
a
aquella
de
las
posiciones
que
esté
más
alejada
del
suelo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgefahrenem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners