A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for mannigfaltigen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Daher
sollte
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
verschiedenen
Betäubungsverfahren
für
Geflügel
,
insbesondere
über
die
mannigfaltigen
Wasserbadbetäuber
erstellen
,
und
diesen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorlegen
. [EU]
A
tal
fin
,
la
Comisión
debe
elaborar
y
presentar
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
informe
sobre
los
distintos
métodos
de
aturdimiento
para
las
aves
de
corral
,
en
particular
,
los
aturdimientos
por
baños
de
agua
múltiples
.
Die
betroffene
Ware
verfügt
über
herausragende
Eigenschaften
und
wird
in
mannigfaltigen
Anwendungen
eingesetzt
,
wie
z. B.
Reifenverstärkungen
,
breite
Gewebe
,
Förderbänder
,
Sicherheitsgurtbänder
,
Netze
und
Geokunststoffe
. [EU]
El
producto
afectado
presenta
propiedades
especiales
y
se
utiliza
en
diversas
aplicaciones
,
como
el
refuerzo
de
neumáticos
,
los
tejidos
largos
,
las
cintas
transportadoras
,
los
cinturones
de
seguridad
,
las
cuerdas
,
las
redes
y
los
geosintéticos
.
Nach
Auffassung
der
drei
Organe
sollte
die
Öffentlichkeitsarbeit
zu
europäischen
Themen
so
ausgestaltet
werden
,
dass
jeder
Einzelne
Zugang
zu
ausgewogenen
und
mannigfaltigen
Informationen
über
die
Europäische
Union
erhält
und
dass
den
Bürgern
die
Möglichkeit
zur
Wahrnehmung
ihres
Rechts
geboten
wird
,
ihre
Meinung
zu
äußern
und
sich
aktiv
an
der
öffentlichen
Debatte
über
EU-Themen
zu
beteiligen
. [EU]
Las
tres
instituciones
consideran
que
las
actividades
de
información
y
comunicación
en
relación
con
las
cuestiones
europeas
deben
ofrecer
a
todos
acceso
a
una
información
correcta
y
plural
sobre
la
Unión
Europea
,
de
manera
que
los
ciudadanos
puedan
ejercer
su
derecho
a
expresar
su
opinión
y a
participar
activamente
en
el
debate
público
sobre
las
cuestiones
propias
de
la
UE
.
Zu
diesen
Vorbringen
lässt
sich
zunächst
sagen
,
dass
die
betroffene
Ware
in
mannigfaltigen
Anwendungen
eingesetzt
wird
,
wie
z. B.
in
Reifenverstärkungen
,
breiten
Geweben
,
Sicherheitsgurtbändern
,
Airbags
,
Seilen
,
Netzen
und
mehreren
industriellen
Anwendungen
. [EU]
Para
responder
a
dichas
alegaciones
,
primero
debe
tenerse
en
cuenta
que
el
producto
afectado
se
utiliza
en
diversas
aplicaciones
,
como
el
refuerzo
de
neumáticos
,
los
tejidos
largos
,
cinturones
de
seguridad
,
airbags
,
cuerdas
,
redes
y
una
serie
de
aplicaciones
industriales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mannigfaltigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners