A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for identificó
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Andere
Faktoren
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zur
gleichen
Zeit
geschädigt
haben
könnten
,
wurden
weder
von
den
interessierten
Parteien
geltend
gemacht
,
noch
im
Zuge
der
Untersuchung
ermittelt
. [EU]
Las
partes
interesadas
no
plantearon
ningún
otro
factor
que
pudiese
haber
perjudicado
al
mismo
tiempo
a
la
industria
comunitaria
;
tampoco
se
identificó
ningún
factor
de
ese
tipo
durante
la
investigación
.
Angaben
über
die
Spenderidentität
(
einschließlich
der
Angabe
,
wie
und
von
wem
der
Spender
identifiziert
wurde
) [EU]
Los
datos
de
identificación
del
donante
(incluyendo
quién
identificó
al
donante
, y
de
qué
modo
)
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
bei
den
Unternehmen
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
die
von
ihnen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Qualitäten
von
Okoumé-Sperrholz
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Qualitäten
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
los
tipos
de
madera
contrachapada
de
okoumé
vendidos
en
el
mercado
interior
por
las
empresas
cuyas
ventas
interiores
totales
eran
representativas
,
que
fueran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
PSF-Typen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
aquellos
tipos
de
fibras
de
poliéster
vendidas
en
el
mercado
nacional
idénticos
o
directamente
comparables
con
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
PSF-Typen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
aquellos
tipos
de
fibras
discontinuas
de
poliéster
vendidas
en
el
mercado
interior
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
PTFE-Typen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
aquellos
tipos
de
PTFE
vendidos
en
el
mercado
interior
idénticos
o
directamente
comparables
con
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
betroffenen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
aquellos
tipos
del
producto
afectado
vendidos
en
el
mercado
interior
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
gleichartigen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
seguidamente
aquellos
tipos
del
producto
similar
vendidos
en
el
mercado
interior
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
geschweißter
Rohre
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
aquellos
tipos
de
tubos
soldados
vendidos
en
el
mercado
nacional
idénticos
o
directamente
comparables
con
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
dem
betreffenden
Unternehmen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Warentypen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
entonces
los
tipos
de
producto
vendidos
en
el
mercado
nacional
por
la
empresa
en
cuestión
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
dem
betreffenden
Unternehmen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Warentypen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
los
tipos
de
producto
vendidos
en
el
mercado
nacional
por
la
empresa
en
cuestión
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
dem
Unternehmen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
gleichartigen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
los
tipos
de
producto
similar
vendidos
en
el
mercado
nacional
por
la
empresa
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Unión
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
den
Handelsgesellschaften
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Rohrstücktypen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
después
los
tipos
de
accesorios
de
tubería
vendidos
en
el
mercado
interior
por
las
empresas
comerciales
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Unión
Europea
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
von
diesen
als
Wirtschaftseinheit
handelnden
ausführenden
Herstellern
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
PET-Typen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
los
tipos
de
PET
vendidos
en
el
mercado
interior
por
el
único
productor
exportador
cuyas
ventas
interiores
eran
representativas
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
für
dieses
Unternehmen
anhand
der
Reinheit
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
gleichartigen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
A
continuación
, y
basándose
en
la
pureza
,
la
Comisión
identificó
seguidamente
en
el
caso
de
esta
empresa
los
tipos
del
producto
similar
vendidos
en
el
mercado
interior
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
für
dieses
Unternehmen
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Typen
der
gleichartigen
Ware
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
La
Comisión
identificó
seguidamente
en
el
caso
de
esta
empresa
aquellos
tipos
del
producto
similar
vendidos
en
el
mercado
interior
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
,
welche
der
von
den
Unternehmen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Warentypen
mit
insgesamt
repräsentativen
Inlandsverkäufen
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauften
Typen
identisch
oder
ihnen
sehr
ähnlich
waren
. [EU]
A
continuación
,
la
Comisión
identificó
los
tipos
de
producto
vendidos
en
el
mercado
nacional
por
las
empresas
con
ventas
representativas
en
el
mercado
nacional
,
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
con
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Unión
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
,
welche
der
von
den
Unternehmen
mit
insgesamt
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Warentypen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauften
Typen
. [EU]
La
Comisión
identificó
posteriormente
los
tipos
de
producto
vendidos
en
el
mercado
interior
por
las
empresas
con
ventas
interiores
globales
representativas
,
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
a
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Unión
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
,
welche
der
von
den
Unternehmen
mit
insgesamt
repräsentativen
Inlandsverkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Warentypen
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauften
Typen
identisch
oder
ihnen
sehr
ähnlich
waren
. [EU]
A
continuación
,
la
Comisión
identificó
los
tipos
de
producto
vendidos
en
el
mercado
interior
por
las
empresas
con
ventas
representativas
en
dicho
mercado
,
que
eran
idénticos
o
directamente
comparables
con
los
tipos
vendidos
para
su
exportación
a
la
Unión
.
APP
argumentierte
,
ihre
Wirtschaftsprüfungs-Consultants
hätten
festgestellt
,
die
Analyse
der
Rechnungslegungsverfahren
und
-grundsätze
durch
die
Kommission
sei
unzutreffend
und
einige
der
von
der
Kommission
beanstandeten
Punkte
seien
den
Beratern
zufolge
nicht
rechtserheblich
. [EU]
APP
argumentó
que
sus
asesores
contables
encontraron
defectuoso
el
análisis
de
la
Comisión
sobre
los
procedimientos
y
principios
contables
, y
que
algunos
de
los
puntos
que
la
Comisión
identificó
no
eran
importantes
,
según
dichos
asesores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identificó":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners