A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for escorante
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.1.3
die
Fahrgäste
werden
auf
den
verfügbaren
Decksflächen
auf
einer
Seite
des
Schiffes
,
auf
denen
sich
auch
die
Sammelplätze
befinden
,
so
verteilt
,
dass
sie
das
ungünstigste
Krängungsmoment
herbeiführen
. [EU]
.1.3
los
pasajeros
se
distribuirán
en
zonas
de
cubierta
despejadas
a
una
banda
del
buque
,
en
las
cubiertas
donde
estén
situados
los
puntos
de
reunión
,
de
manera
que
produzcan
el
momento
escorante
más
desfavorable
.
.2.2
bei
Rettungsbooten
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
sie
voll
besetzt
aus
der
Staustellung
ausgesetzt
werden
,
wird
das
größte
Krängungsmoment
während
des
Aussetzens
zugrunde
gelegt
[EU]
.2.2
respecto
de
los
botes
salvavidas
dispuestos
para
ser
puestos
a
flote
completamente
cargados
desde
su
posición
de
estiba
se
tomará
el
momento
escorante
máximo
que
pueda
producirse
durante
su
puesta
a
flote
.2.3.3
Es
ist
ein
aufrichtender
Resthebelarm
innerhalb
eines
positiven
Stabilitätsbereichs
unter
Berücksichtigung
des
größten
der
folgenden
Krängungsmomente
zu
ermitteln:
[EU]
.2.3.3
El
brazo
adrizante
residual
,
dentro
de
la
gama
de
estabilidad
positiva
,
se
obtendrá
tomando
el
momento
escorante
de
mayor
magnitud
que
resulte
de:
.2.4
Personen
,
die
sich
nicht
in
ausgeschwungenen
Rettungsmitteln
befinden
,
stellen
weder
ein
zusätzliches
Krängungsmoment
noch
ein
zusätzliches
aufrichtendes
Moment
dar
[EU]
.2.4
las
personas
que
no
se
hallen
en
los
dispositivos
de
salvamento
que
están
zallados
no
contribuirán
a
que
aumente
el
momento
escorante
ni
el
momento
adrizante
Das
Modell
in
gefluteter
Gleichgewichtslage
sollte
eine
zusätzliche
Krängung
entsprechend
dem
Krängungsmoment
Mh
= max(
Mpass
;
Mlaunch
)-Mwind
erhalten
,
wobei
der
endgültige
Krängungswinkel
zur
Lecköffnung
hin
nicht
weniger
als
1o
betragen
darf
. [EU]
Al
modelo
en
equilibrio
después
de
la
inundación
se
le
debe
aplicar
un
ángulo
de
escora
adicional
que
corresponda
al
ángulo
inducido
por
el
momento
escorante
Mh
=
max
(Mpass;
Mlaunch
)-Mwind,
aunque
en
ningún
caso
la
escora
final
deberá
ser
inferior
a
1o
en
dirección
a
la
avería
.
der
krängende
Hebelarm
aus
dem
Moment
nach
Nummer
4." [EU]
es
el
par
escorante
resultante
del
momento
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
4.».
GZ(
Meter
) =
Krängungsmoment
[EU]
GZ
(metros) =
Memento
escorante
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escorante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners