DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abnehmbar
Search for:
Mini search box
 

5 results for abnehmbar
Word division: ab·nehm·bar
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Die Ladepritsche muss abnehmbar sein, sie muss an der Zugmaschine so befestigt sein, dass jede Gefahr einer zufälligen Loslösung ausgeschlossen ist. [EU] La plataforma de carga será amovible; la sujeción al tractor será tal que permita descartar todo peligro de desenganche accidental.

In den Fällen, in denen der Fahrzeughersteller erklärt, dass ein Fahrzeug für Zuglasten geeignet ist (Anhang I Abschnitt 2.11.5 der Richtlinie 2007/46/EG), darf keine eingebaute mechanische Verbindungseinrichtung einen Bestandteil der Beleuchtung (z. B. eine Nebelschlussleuchte) oder die Anbringungsstelle des hinteren amtlichen Kennzeichens verdecken, es sei denn, die mechanische Verbindungseinrichtung ist ohne Zuhilfenahme von Werkzeug, einschließlich leicht zu betätigender Schlüssel, abnehmbar oder verstellbar." [EU] Siempre que el fabricante de un vehículo declare que el mismo es adecuado para remolcar cargas (punto 2.11.5 del anexo I de la Directiva 2007/46/CE), ningún dispositivo mecánico de acoplamiento instalado en él deberá ocultar los componentes de alumbrado (por ejemplo, la luz antiniebla trasera) ni el emplazamiento para el montaje y la fijación de las placas traseras de matrícula, a menos que el dispositivo mecánico de acoplamiento pueda extraerse o volver a colocarse sin necesidad de herramientas, incluidas las llaves de desconexión.».

Typ(en) der Kopfstütze(n): integriert/abnehmbar/separat (1) [EU] Tipo(s) de reposacabezas: integrado/amovible/separado (1) ...

Typ(en) der Kopfstütze(n): integriert/abnehmbar/separat Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen). [EU] Tipo(s) de reposacabezas: integrado/amovible/separado [6] Tache lo que no proceda (en algunos casos no es necesario tachar nada, si es aplicable más de una opción).

Verdecken die Kupplungskugel oder andere Gegenstände das hintere Kennzeichen, so müssen sie ohne Zuhilfenahme von Werkzeug abnehmbar oder verstellbar sein; ausgenommen ist z. B. ein leicht (d. h. mit einer Kraft von höchstens 20 Nm) zu betätigender Schlüssel, der im Fahrzeug mitgeführt wird. [EU] Si el acoplamiento de bola u otros elementos dificultan la visibilidad de la matrícula trasera, se podrán desmontar o cambiar de posición sin utilizar herramientas exceptuando, por ejemplo, una llave de desconexión de fácil uso (es decir, con un esfuerzo no superior a 20 Nm) que se transporte en el vehículo.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners