A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Schlachtbügel
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Allerdings
gelten
die
Buchstaben
a
und
b
nicht
für
die
Schlachtbügel
,
die
für
Geflügel
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
,
las
letras
a) y b)
no
se
aplicarán
a
los
ganchos
de
suspensión
utilizados
para
las
aves
de
corral
.
Bevor
lebende
Vögel
in
die
Schlachtbügel
eingehängt
und
dem
Strom
ausgesetzt
werden
,
müssen
die
Schlachtbügel
nass
sein
. [EU]
Los
ganchos
de
suspensión
deberán
mojarse
antes
de
colgar
y
exponer
las
aves
vivas
a
la
corriente
.
Das
Wasserbecken
muss
so
ausgelegt
sein
und
instand
gehalten
werden
,
dass
die
Schlachtbügel
immer
in
Kontakt
mit
der
geerdeten
Kontaktschiene
sind
,
wenn
sie
sich
über
das
Wasser
bewegen
. [EU]
El
tanque
de
agua
se
diseñará
y
mantendrá
de
tal
manera
que
cuando
los
ganchos
de
suspensión
pasen
sobre
el
agua
estén
permanentemente
en
contacto
con
la
toma
de
tierra
.
Die
Größe
und
Form
der
metallenen
Schlachtbügel
muss
der
Größe
der
Beine
des
zu
schlachtenden
Geflügels
entsprechen
,
damit
der
elektrische
Kontakt
gewährleistet
werden
kann
,
ohne
dass
den
Tieren
Schmerzen
zugefügt
werden
. [EU]
El
tamaño
y
la
forma
de
los
ganchos
de
metal
deberán
ser
adecuados
para
el
tamaño
de
las
patas
de
las
aves
que
se
vayan
a
sacrificar
de
tal
manera
que
se
garantice
el
contacto
eléctrico
sin
causar
dolor
.
Die
Vögel
müssen
mit
beiden
Beinen
in
die
Schlachtbügel
eingehängt
werden
. [EU]
Las
aves
se
suspenderán
por
las
dos
patas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlachtbügel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners