A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Rundfunkgesetzes
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
[Auszüge
aus
Teil
IV
des
Rundfunkgesetzes
von
1996] [EU]
[Extractos
de
la
parte
IV
de
la
Broadcasting
Act
1996
(Ley
de
radio
y
televisión
)]
Die
regionalen
Sender
übernehmen
öffentlich-rechtliche
Aufgaben
gemäß
den
Abschnitten
31
ff
.
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
,
und
ihr
Programm
muss
die
regionale
Bindung
betonen
. [EU]
Con
arreglo
a
la
sección
31
y
siguientes
de
la
Ley
de
radiodifusión
,
los
centros
regionales
desempeñan
una
actividad
de
servicio
público
y
su
programación
debe
tener
un
interés
regional
.
Dies
geht
aus
dem
Wortlaut
von
Kapitel
6
Absatz
38a(2)
des
geltenden
Dänischen
Rundfunkgesetzes
hervor
,
der
besagt
,
dass
die
Übertragungspflicht
endet
,
wenn
der
Minister
für
Kultur
TV2
die
Erhebung
von
Nutzungsgebühren
gestattet
. [EU]
Así
se
desprende
de
la
formulación
del
capítulo
6,
sección
38
a,
apartado
2,
de
la
vigente
Ley
de
radiodifusión
,
que
establece
que
,
si
el
Ministro
de
Cultura
autorizara
a
TV2
a
cobrar
tasas
de
usuario
,
desaparecería
la
condición
de
must
carry
.
Durchsetzung
des
Medienrechts
,
insbesondere
des
Rundfunkgesetzes
durch
Gewährleistung
der
Unabhängigkeit
des
Rundfunkrats
. [EU]
Aplicar
la
legislación
sobre
los
medios
de
comunicación
y,
en
particular
,
la
Ley
de
radio
y
televisión
,
mediante
la
independencia
política
del
Consejo
Audiovisual
.
Insbesondere
Überarbeitung
des
Gesetzes
über
elektronische
Medien
,
um
einen
transparenten
,
verlässlichen
und
wirkungsvollen
Regulierungsrahmen
zu
schaffen
und
die
politische
Unabhängigkeit
des
Rates
für
elektronische
Medien
sicherzustellen
;
Überarbeitung
des
kroatischen
Rundfunkgesetzes
unter
Gewährleistung
einer
unabhängigen
und
stabilen
Tätigkeit
des
kroatischen
Rundfunks
und
seines
Programmrats
. [EU]
En
particular
,
revisar
la
Ley
de
Medios
de
Comunicación
Electrónicos
con
el
fin
de
establecer
un
marco
normativo
transparente
,
previsible
y
eficaz
y
garantizar
la
independencia
política
del
Consejo
de
Medios
de
Comunicación
Electrónicos
.
Velar
por
que
la
radio
y
la
televisión
croatas
y
su
Consejo
de
Programación
trabajen
con
independencia
y
conserven
su
estabilidad
mientras
se
revisa
la
Ley
por
la
que
se
regulan
la
radio
y
la
televisión
croatas
.
Öffentlich-rechtlicher
Auftrag:
Abschnitt
38a(1)
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
begründet
einen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
für
TV2
und
legt
fest
,
dass
"das
öffentlich-rechtliche
Programmangebot
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
gemäß
den
in
Abschnitt
10
genannten
Grundsätzen
bereitzustellen
ist"
. [EU]
Obligaciones
de
servicio
público:
Con
arreglo
a
la
sección
38
,
apartado
1,
de
la
Ley
danesa
de
radiodifusión
,
TV2
tiene
una
misión
de
servicio
público
.
La
Ley
establece
que
«la
programación
de
servicio
público
se
realizará
para
el
público
en
general
con
arreglo
a
los
principios
mencionados
en
la
sección
10»
.
Sie
unterliegen
den
Abschnitten
31
ff
.
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
. [EU]
Están
regulados
por
la
sección
31
y
siguientes
de
la
Ley
de
radiodifusión
[14].
Übertragungspflicht:
Derzeit
unterliegt
der
Hauptkanal
einer
"Übertragungspflicht"
gemäß
Abschnitt
6
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
,
nach
dem
SMATV-Betreiber
(
einschließlich
kommerziellen
Kabelnetzbetreibern
)
in
sämtlichen
Angebotspaketen
Zugriff
auf
die
in
der
Vorschrift
genannten
Kanäle
(d. h.
TV2
und
DR
)
bieten
müssen
. [EU]
emite
anuncios
entre
los
programas
nacionales
y
los
regionales
,
dirigidos
al
mercado
regional
, y
recibe
los
ingresos
publicitarios
.
Umsetzung
des
neuen
Rundfunkgesetzes
,
um
die
Unabhängigkeit
der
Rundfunkanstalten
und
die
Qualität
der
von
ihnen
erbrachten
Dienstleistung
sicherzustellen
. [EU]
Aplicar
la
nueva
Ley
sobre
Radiodifusión
a
fin
de
garantizar
la
independencia
de
los
operadores
y
la
calidad
de
los
servicios
por
ellos
prestados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rundfunkgesetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners