A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for Partikel-Probenahmesystem
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abb
.
21
zum
Partikel-Probenahmesystem
oder
DDS
(s.Abb. [EU]
Véase
la
figura
21
al
sistema
de
muestreo
de
partículas
Abbildung
21:
Partikel-Probenahmesystem
[EU]
Figura
21
-
Sistema
de
muestreo
de
partículas
Anderenfalls
kann
das
Partikel-Probenahmesystem
verwendet
werden
,
das
zur
Sammlung
der
Partikel
während
der
dynamischen
Prüfung
benutzt
wird
. [EU]
Si
no
,
el
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
se
podrá
utilizar
para
recoger
las
partículas
del
ciclo
transitorio
.
Aus
dem
DT
,
wird
mit
dem
Partikel-Probenahmesystem
eine
Partikelprobe
entnommen
(
siehe
Abbildung
16
). [EU]
A
partir
del
túnel
de
dilución
,
se
toma
una
muestra
de
partículas
con
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
(véase
la
figura
16
).
Bei
einem
Vollstrom-Verdünnungssystem
muss
,
wie
in
Abbildung
17
dargestellt
,
ein
Partikel-Probenahmesystem
mit
Doppelverdünnung
eingesetzt
werden
. [EU]
Para
un
sistema
de
dilución
de
flujo
total
,
se
utilizará
un
sistema
de
muestreo
de
partículas
de
doble
dilución
,
tal
como
se
indica
en
la
figura
17
.
Bei
Einfachverdünnung
wird
eine
Probe
aus
dem
Verdünnungstunnel
in
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
(
Absatz
2.4,
Abbildung
21
). [EU]
Si
se
emplea
la
dilución
simple
,
se
transferirá
una
muestra
del
túnel
de
dilución
al
sistema
de
muestreo
de
partículas
(punto 2.4,
figura
21
).
Bei
Einfachverdünnung
wird
eine
Probe
aus
dem
Verdünnungstunnel
in
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
(
Abschnitt
1.2.2,
Abbildung
14
). [EU]
Cuando
se
utilice
dilución
sencilla
,
se
transferirá
una
muestra
desde
el
túnel
de
dilución
al
sistema
de
toma
de
partículas
(figura
14
del
punto
1.2.2).
Bei
Einfachverdünnung
wird
eine
Probe
aus
dem
Verdünnungstunnel
in
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
(
Abschnitt
2.4,
Abbildung
21
). [EU]
Si
se
emplea
la
«dilución
simple»
,
se
transfiere
una
muestra
del
túnel
de
dilución
al
sistema
de
muestreo
de
partículas
(punto 2.4,
figura
21
).
Das
Partikel-Probenahmesystem
besteht
aus
einer
Probenahme-Sondenspitze
oder
einer
Partikel-Probenahmestelle
im
Verdünnungssystem
,
einem
Partikel-Übertragungsrohr
,
einem
Partikelvorklassierer
und
einem
Entferner
flüchtiger
Partikel
,
der
sich
vor
dem
Bauteil
zur
Messung
der
Konzentration
der
Partikelanzahl
befindet
. [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
consistirá
en
una
punta
de
sonda
de
muestreo
o
un
punto
de
muestreo
de
partículas
en
el
sistema
de
dilución
,
un
tubo
de
transferencia
de
partículas
,
un
preclasificador
de
partículas
y
un
eliminador
de
partículas
volátiles
situado
antes
del
contador
de
partículas
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
besteht
aus
einer
Sonde
oder
Probenahmestelle
,
über
die
eine
Probe
aus
einem
homogenen
Gemisch
des
Stroms
in
einem
Verdünnungssystem
entnommen
wird
gemäß
Anhang
4B
Anlage
3
Absätze
A3
.2.1
und
A.3.2.2
oder
A3
.2.3
und
A.3.2.4,
aus
einem
Entferner
flüchtiger
Partikel
,
der
sich
vor
einem
Partikelzähler
befindet
,
sowie
aus
geeigneten
Übertragungsrohren
. [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
consistirá
en
una
sonda
o
punto
de
muestreo
en
el
que
se
extrae
una
muestra
de
un
flujo
mezclado
homogéneamente
en
un
sistema
de
dilución
,
tal
como
se
describe
en
el
anexo
4B
,
apéndice
3,
puntos
A.3.2.1 y A.3.2.2 o A.3.2.3 y A.3.2.4,
un
eliminador
de
partículas
volátiles
,
situado
antes
de
un
contador
de
partículas
, y
un
tubo
de
transferencia
adecuado
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
ist
zu
starten
und
auf
Bypass
zu
betreiben
. [EU]
El
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
se
pondrá
en
marcha
en
derivación
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
ist
zu
starten
und
bei
Anwendung
der
Einfachfiltermethode
auf
Bypass
zu
betreiben
(
bei
der
Mehrfachfiltermethode
wahlfrei
). [EU]
Para
el
método
con
un
solo
filtro
se
pondrá
en
marcha
y
se
utilizará
en
bypass
el
sistema
de
toma
de
muestras
de
partícula
(esto
es
opcional
cuando
se
utiliza
el
método
de
múltiples
filtros
).
Das
Partikel-Probenahmesystem
muss
bewährte
Verfahren
im
Bereich
der
Aerosolprobenahme
berücksichtigen
;
dazu
zählen
die
Vermeidung
scharfer
Knicke
und
abrupter
Querschnittsänderungen
,
die
Verwendung
glatter
Innenflächen
und
einer
möglichst
kurzen
Probenahmeleitung
. [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
será
conforme
con
las
buenas
prácticas
de
muestreo
de
aerosoles
y, a
tal
efecto
,
se
evitarán
los
codos
en
ángulos
agudos
y
los
cambios
bruscos
de
sección
,
se
utilizarán
superficies
internas
lisas
y
se
reducirá
al
mínimo
la
longitud
de
la
línea
de
muestreo
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
muss
dafür
ausgelegt
sein
,
eine
dem
Abgasdurchsatz
proportionale
und
repräsentative
Probe
des
Abgasdurchsatzes
sicherzustellen
. [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
estará
diseñado
de
manera
que
se
obtenga
una
muestra
representativa
de
las
partículas
proporcional
al
caudal
del
gas
de
escape
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
wird
eingeschaltet
und
für
die
Probenahme
vorbereitet
. [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
se
iniciará
y
se
preparará
para
el
muestreo
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
wird
zur
Abscheidung
der
Partikel
im
Partikelfilter
benötigt
(
Abbildungen
16
und
17
). [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
es
necesario
para
recoger
las
partículas
en
el
filtro
de
partículas
,
tal
como
se
muestra
en
las
figuras
16
y
17
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
wird
zur
Sammlung
der
Partikel
auf
dem
Partikelfilter
benötigt
. [EU]
El
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
es
necesario
para
recoger
las
partículas
en
el
filtro
de
partículas
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
wird
zur
Sammlung
der
Partikel
auf
dem
Partikelfilter
benötigt
. [EU]
Se
precisa
un
sistema
de
muestreo
de
partículas
para
recoger
las
partículas
en
el
filtro
de
partículas
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
wird
zur
Sammlung
der
Partikel
auf
dem
Partikelfilter
benötigt
. [EU]
Se
precisa
un
sistema
de
muestreo
para
recoger
las
partículas
en
el
filtro
de
partículas
.
Die
Partikel
sind
im
Partikel-Probenahmesystem
kontinuierlich
zu
messen
. [EU]
Las
partículas
se
medirán
continuamente
en
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Partikel-Probenahmesystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners