A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Lagunen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
1150
*
Lagunen
des
Küstenraumes
(
Strandseen
) [EU]
1150
*
Lagunas
costeras
D 4
Oberflächenaufbringung
(z.B.
Ableitung
flüssiger
oder
schlammiger
Abfälle
in
Gruben
,
Teiche
oder
Lagunen
usw
.) [EU]
D 4
Embalse
superficial
(por
ejemplo
,
vertido
de
residuos
líquidos
o
lodos
en
pozos
,
estanques
o
lagunas
,
etc
.)
Die
Mitgliedstaaten
können
die
traditionelle
extensive
Aquakultur
in
Lagunen
genehmigen
,
ohne
dass
die
Quarantänevorschriften
gemäß
Absatz
1
Anwendung
finden
,
sofern
eine
Risikobewertung
durchgeführt
und
das
Risiko
für
nicht
höher
eingeschätzt
wird
als
das
Risiko
bei
Anwendung
von
Absatz
1. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
permitir
la
práctica
tradicional
de
acuicultura
extensiva
en
laguna
sin
la
cuarentena
prevista
en
el
apartado
1,
siempre
que
se
realice
una
evaluación
del
riesgo
y
que
el
riesgo
no
se
considere
superior
a
lo
que
se
espera
de
la
aplicación
del
apartado
1.
D 4
Oberflächenaufbringung
(z. B.
Ableitung
flüssiger
oder
schlammiger
Abfälle
in
Gruben
,
Teichen
oder
Lagunen
usw
.) [EU]
D 4
Embalse
superficial
(por
ejemplo
,
vertido
de
residuos
líquidos
o
lodos
en
pozos
,
estanques
o
lagunas
,
etc
.)
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
werden
Rahmenbedingungen
für
den
Schutz
und
die
nachhaltige
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
in
den
Gemeinschaftsgewässern
und
den
Lagunen
des
Küstenraumes
(
Strandseen
),
den
Flussmündungen
und
Flüssen
sowie
den
damit
verbundenen
Binnengewässern
der
Mitgliedstaaten
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
establece
un
marco
para
la
protección
y
la
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
en
aguas
comunitarias
,
en
las
lagunas
costeras
,
en
los
estuarios
y
en
los
ríos
y
aguas
interiores
que
comunican
con
ríos
de
los
Estados
miembros
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
wurden
Rahmenbedingungen
festgelegt
für
den
Schutz
und
die
nachhaltige
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
,
den
Lagunen
des
Küstenraums
(
Strandseen
),
den
Flussmündungen
und
Flüssen
sowie
den
damit
verbundenen
Binnengewässern
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
establece
un
marco
para
la
protección
y
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
en
aguas
comunitarias
y
en
las
lagunas
costeras
,
en
los
estuarios
y
en
los
ríos
y
aguas
interiores
que
comunican
con
ríos
de
los
Estados
miembros
.
Mit
dieser
Verordnung
werden
Rahmenbedingungen
festgelegt
für
den
Schutz
und
die
nachhaltige
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
der
Art
Anguilla
anguilla
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
,
den
Lagunen
des
Küstenraums
(
Strandseen
),
den
Flussmündungen
und
Flüssen
sowie
den
damit
verbundenen
Binnengewässern
der
Mitgliedstaaten
,
die
in
die
Gewässer
der
ICES-Untergebiete
III
,
IV
,
VI
,
VII
,
VIII
,
IX
oder
in
das
Mittelmeer
fließen
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
el
marco
necesario
para
la
protección
y
la
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
de
la
especie
Anguilla
anguilla
en
aguas
comunitarias
,
en
las
lagunas
costeras
,
en
los
estuarios
, y
en
los
ríos
y
aguas
interiores
que
comunican
con
ríos
de
los
Estados
miembros
que
vierten
sus
aguas
en
las
zonas
CIEM
III
,
IV
,
VI
,
VII
,
VIII
y
IX
, o
en
el
Mar
Mediterráneo
.
Oberflächenaufbringung
(z. B.
Ableitung
flüssiger
oder
schlammiger
Abfälle
in
Gruben
,
Teichen
oder
Lagunen
usw
.) [EU]
Lagunaje
(por
ejemplo
,
vertido
de
residuos
líquidos
o
lodos
en
pozos
,
estanques
o
lagunas
,
etc
.)
Oberflächenaufbringung
(z. B.
Ableitung
flüssiger
oder
schlammiger
Abfälle
in
Gruben
,
Teiche
oder
Lagunen
usw
.) [EU]
Embalse
superficial
(por
ejemplo
,
vertido
de
residuos
líquidos
o
lodos
en
pozos
,
estanques
o
lagunas
,
etc
.)
Oberflächenaufbringung
(z. B.
Ableitung
flüssiger
oder
schlammiger
Abfälle
in
Gruben
,
Teiche
oder
Lagunen
usw
.) [EU]
Lagunaje
(por
ejemplo
,
vertido
de
residuos
líquidos
o
lodos
en
pozos
,
estanques
o
lagunas
,
etc
.)
Oberflächenaufbringung
(z. B.
Ableitung
flüssiger
oder
schlammiger
Abfälle
in
Gruben
,
Teiche
oder
Lagunen
usw
.) [EU]
D 4
Embalse
superficial
(por
ejemplo
,
vertido
de
residuos
líquidos
o
lodos
en
pozos
,
estanques
o
lagunas
,
etc
.)
Ökologische/biologische
Produktion
von
Seebarschen
,
Goldbrassen
,
Adlerfischen
,
Meeräschen
(
Liza
,
Mugil
)
und
Aal
(
Anguilla
spp
)
in
Erdteichen
in
Gezeitenbereichen
und
Lagunen
[EU]
Producción
ecológica
de
lubina
,
dorada
,
corvina
,
lisa
(Liza,
Mugil
) y
anguila
(Anguilla
spp
)
en
estanques
de
tierra
en
zonas
de
marea
y
lagunas
costeras
Ställe
,
in
denen
die
Tiere
sich
frei
bewegen
können
;
Kot
und
Urin
fallen
in
eine
Grube
unter
dem
Stallboden
,
wo
sie
Gülle
bilden
,
oder
sie
werden
mit
einem
Schieber
vom
Betonboden
entfernt
und
zusammen
mit
der
im
Außenbereich
deponierten
Gülle
in
Behältern
oder
Lagunen
gelagert
. [EU]
Establos
en
los
que
el
ganado
puede
moverse
libremente
, y
donde
el
estiércol
y
la
orina
caen
a
una
fosa
debajo
del
piso
,
formando
los
purines
, o
donde
puede
rasparse
de
unos
conductos
de
hormigón
y
recogerse
en
cisternas
o
fosos
de
fermentación
,
junto
con
los
purines
depositados
en
corrales
exteriores
.
"Umsetzen"
die
Verlagerung
lebender
Muscheln
in
Meeres-
,
Lagunen
-
oder
Mündungsgebiete
,
bis
die
Muscheln
genügend
Kontaminationen
ausgeschieden
haben
,
um
genusstauglich
zu
sein
. [EU]
«Reinstalación»:
el
traslado
de
moluscos
bivalvos
vivos
a
zonas
marítimas
,
de
lagunas
o
de
estuarios
durante
el
tiempo
necesario
para
reducir
las
sustancias
contaminantes
con
objeto
de
hacerlos
aptos
para
el
consumo
humano
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lagunen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners