DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

93 results for 1/2
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

0,5 Stunden bei minus 37 oC. [EU] 1/2 hora a ;37 oC.

1/2 der Gesamtfläche mit gemischt-roter Färbung in der Färbungsgruppe B [EU] 1/2 de la superficie total de coloración mixta-roja, en el caso del grupo de coloración B

1/2 der Gesamtfläche mit roter Färbung in der Färbungsgruppe A [EU] 1/2 de la superficie total de coloración roja, en el caso del grupo de coloración A

1/2 des Hutdurchmessers [EU] 1/2 del diámetro del sombrerillo

2er-Antigenverdünnungen werden gegen eine konstante Verdünnung (1:100) monoklonaler Antikörper 3-17-A3 titriert. [EU] Se titulan las diluciones a 1/2 del antígeno ante una dilución constante (1/100) del anticuerpo monoclonal 3-17-A3.

33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, MaRangun (Yangon) Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, MaRangún Tsp, Rangún

33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, Mayangon Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 33-A, Pyay Rd., 7 1/2 Mile, MaRangún Tsp, Rangún

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., MaRangun (Yangon) Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., MaRangún Tsp, Rangún

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., Mayangon Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., MaRangún Tsp, Rangún

+5/2 n+3 s+5/2 p+1/2 na-o [EU] +5/2 n+3 s+5/2 p+1/2 na-o

BAUSÄTZE FÜR GIPSPLATTENTRENNWÄNDE (1/2) [EU] KITS DE TABIQUERÍA INTERIOR DE YESO (1/2)

Bei Objektträgervorbereitung nach 5.1 Ziffer ii: [EU] El primer pocillo deberá contener 1/2 del título (T/2), los otros 1/4 del título (T/4), 1/2 del título (T/2), el título (T) y el doble del título (2T).

+) Bei Radialreifen wird anstelle des Bindestrichs "-" der Buchstabe "R" eingefügt (z. B. 15×4 1/2 R 8)./ [EU] +) Los neumáticos de estructura radial se identifican mediante la letra «R» en lugar del signo «-» (por ejemplo, 15 × 4 1/2 R 8).

Beispiele: Wird das Versandpapier T2L auf einem einzigen Vordruck ausgestellt, so ist 1/1 anzugeben; wird ein Versandpapier T2L mit einem Ergänzungsvordruck T2Lbis vorgelegt, so ist das Versandpapier T2L mit 1/2 und der Ergänzungsvordruck mit 2/2 zu bezeichnen; wird ein Versandpapier T2L mit zwei Ergänzungsvordrucken T2Lbis vorgelegt, so ist das Versandpapier T2L mit 1/3, der erste Vordruck T2Lbis mit 2/3 und der zweite Vordruck T2Lbis mit 3/3 zu bezeichnen. [EU] Ejemplos: Si el documento T2L se emite en un solo formulario, se indicará 1/1; si el documento T2L incluye un formulario complementario T2Lbis, se indicará en el documento T2L: 1/2, y en el formulario complementario: 2/2; si el documento T2L incluye dos formularios complementarios T2Lbis, se indicará en el documento T2L: 1/3; en el primer documento T2Lbis: 2/3 y en el segundo de T2Lbis: 3/3.

b empirische Konstante 1,458 × 10 6 kg msK 1/2 [EU] b constante empírica = 1,458 × 10 6 kg msK 1/2

Biovar-1/2-spezifische PCR [EU] Biovar 1/2 específico PCR

BTV-Antigen, 1:20 in PBS verdünnt, mit einer Mehrkanalpipette in einer 2er-Verdünnungsreihe (50 µl je Vertiefung) über die gesamte Mikrotiterplatte titrieren. [EU] Titular una dilución 1/20 del antígeno del virus de la FCO en una SAF en la placa de microtitulación en una serie de diluciones a 1/2 (50 µl por pocillo) empleando una pipeta multicanal.

Chemosphere, 35 (1/2), 107-119 [EU] Determination of the adsorption-coefficients of organic substances on sewage sludges Chemosphere, 35 (1/2), pp. 107-119.

Dann wird eine neue Fläche A2 durch Anwendung von δ;2 = δ;1/2 als Außenpuffer berechnet. [EU] Se obtendrá así An, cuando la diferencia entre An-1 y An deje de considerarse significativa. Se obtiene así P4:

Dazu ist eine Bohrung von 12 mm Tiefe vorgesehen, die mit einem Gewinde versehen ist, in das das 1/2"-BSP-Gewinde (oder metrische Entsprechung) am unteren Ende des Seitenarms eingeschraubt werden kann. [EU] El extremo del tubo estará provisto de una rosca de 1/2" BSP (o su equivalente métrico), que se ajustará en una cavidad de 12 mm de profundidad practicada en la pared del recipiente y fileteada debidamente.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners