A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for untergepflügt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Deckfrüchte
werden
untergepflügt
,
um
den
Boden
mit
Nährstoffen
anzureichern
.
The
cover
crops
are
plowed
under
to
nourish
the
soil
.
Gras
als
Zwischenfrucht
wird
nicht
vor
dem
1.
März
untergepflügt
,
um
den
dauerhaften
Bewuchs
des
Ackerlandes
zur
erneuten
Bindung
von
Herbstnitrateinträgen
im
Unterboden
sowie
zur
Begrenzung
von
Wintereinträgen
sicherzustellen
. [EU]
Grass
catch
crops
shall
not
be
ploughed
before
1
March
in
order
to
ensure
permanent
vegetal
cover
of
arable
area
for
recovering
subsoil
autumn
losses
of
nitrates
and
limit
winter
losses
.
Gras
als
Zwischenfrucht
wird
nicht
vor
dem
1.
März
untergepflügt
,
um
eine
dauerhafte
Pflanzendecke
der
Ackerflächen
sicherzustellen
,
den
Nitratverlust
des
Unterbodens
im
Herbst
auszugleichen
und
den
Verlust
im
Winter
zu
begrenzen
. [EU]
Grass
catch
crops
shall
not
be
ploughed
before
1
March
in
order
to
ensure
permanent
vegetal
cover
of
arable
area
for
recovering
subsoil
autumn
losses
of
nitrates
and
limit
winter
losses
.
Gras
auf
Sand-
und
Lössböden
wird
im
Frühjahr
untergepflügt
. [EU]
Grass
on
sandy
and
loessial
soils
shall
be
ploughed
in
spring
.
Sie
werden
in
der
Regel
im
Frühjahr
untergepflügt
,
bevor
eine
andere
Kultur
eingesät
wird
,
und
werden
nicht
geerntet
oder
abgeweidet
. [EU]
Normally
they
are
ploughed
in
during
spring
before
sowing
another
crop
,
and
are
not
harvested
or
used
for
grazing
.
Zwischenfrüchte
dürfen
nicht
vor
dem
15
.
Februar
untergepflügt
werden
,
um
eine
dauernde
Pflanzendecke
der
Ackerfläche
sicherzustellen
,
den
Nitratverlust
des
Unterbodens
im
Herbst
auszugleichen
und
den
Verlust
im
Winter
zu
begrenzen
. [EU]
Catch
crops
shall
not
be
ploughed
before
15
February
in
order
to
ensure
permanent
vegetal
cover
of
the
arable
area
for
recovering
subsoil
autumn
losses
of
nitrates
and
limit
winter
losses
.
Zwischenfrüchte
werden
nicht
vor
dem
1.
Februar
untergepflügt
,
um
den
dauerhaften
Bewuchs
des
Ackerlandes
zur
erneuten
Bindung
von
Herbstnitrateinträgen
im
Unterboden
sowie
zur
Begrenzung
von
Wintereinträgen
sicherzustellen
. [EU]
Catch
crops
shall
not
be
ploughed
before
1
February
in
order
to
ensure
permanent
vegetal
cover
of
arable
area
for
recovering
subsoil
autumn
losses
of
nitrates
and
limit
winter
losses
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untergepflügt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners