A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bausparvertrag
Bauspekulant
Bauspengler
Baustadium
Baustahl
Baustahlgewebe
Baustahlgewebematte
Baustahlmatte
Baustahlmattenschneider
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Baustahl
Word division: Bau·stahl
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
lässt
darauf
schließen
,
dass
AHW
die
Nachfrage
nach
Baustahl
durch
den
Bau
eines
neuen
Walzwerks
für
die
Herstellung
von
Baustählen
sowie
eine
effektivere
Nutzung
des
vorhandenen
Flüssigstahls
für
diese
Zwecke
befriedigen
wollte
. [EU]
This
implies
that
AHW
wanted
to
meet
the
demand
for
construction
steel
by
erecting
a
new
mill
capable
of
producing
construction
steel
and
using
the
existing
liquid
steel
more
efficiently
for
this
purpose
.
Mindestwanddicke
3
mm
bei
unterteilten
Tanks
,
deren
Abteile
einen
Fassungsraum
bis
3500
l
haben
,
und
4
mm
Baustahl
bei
Tanks
,
deren
Abteile
einen
Fassungsraum
von
bis
zu
6000
l
haben
,
unabhängig
von
Art
oder
Dicke
der
Trennwände
. [EU]
Minimum
shell
thickness
of
3
mm
for
tanks
with
a
shell
compartment
capacity
of
up
to
3500
l,
and
at
least
4
mm
thickness
of
mild
steel
for
tanks
with
compartments
with
a
capacity
of
up
to
6000
l,
regardless
of
the
type
or
thickness
of
the
partitions
.
Mindestwanddicke
3
mm
bei
unterteilten
Tanks
,
deren
Abteile
einen
Fassungsraum
bis
3500
l
haben
,
und
mindestens
4
mm
Baustahl
bei
Tanks
,
deren
Abteile
einen
Fassungsraum
von
bis
zu
6000
l
haben
,
unabhängig
von
Art
oder
Dicke
der
Trennwände
. [EU]
Minimum
shell
thickness
of
3
mm
for
tanks
with
a
shell
compartment
capacity
of
up
to
3500
l,
and
at
least
4
mm
thickness
of
mild
steel
for
tanks
with
compartments
with
a
capacity
of
up
to
6000
l,
regardless
of
the
type
or
thickness
of
the
partitions
.
Mindestwanddicke
3
mm
bei
unterteilten
Tanks
,
deren
Abteile
einen
Fassungsraum
bis
3500
l
haben
,
und
4
mm
Baustahl
bei
Tanks
,
deren
Abteile
einen
Fassungsraum
von
bis
zu
6000
l
haben
,
unabhängig
von
Art
oder
Dicke
der
Trennwände
. [EU]
Minimum
shell
thickness
3
mm
for
tanks
with
shells
compartment
capacity
up
to
3500
lt
and
at
least
4
mm
thickness
of
mild
steel
for
tanks
with
compartments
with
capacity
up
to
6000
litres
,
regardless
the
type
or
thickness
of
the
partitions
.
Schneiden
von
Stahlbeton
und
Baustahl
[EU]
Cutting
reinforced
concrete
and
structural
steel
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Baustahl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners