DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 similar results for DAC
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Similar words:
AC-Anlage, ADAC, da, Dach, Dach-Hauswurz, DAP, das, DAT, DAU, Dau, daß, DC-Stecker, EAC, TAC

ADAC {m} (Allgemeiner Deutscher Automobil-Club) el RACE {m} (Real Automóvil Club de Espana)

auf ein Dach klettern {v} encaramarse a un tejado {v}

auf ein Dach klettern {v} encaramarse sobre un tejado {v}

Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach [fig.] vale más pájaro en mano, que ciento volando [fig.]

Dach-Hauswurz {f} [bot.] (Sempervivum tectorum) la siempreviva mayor {f} [bot.]

Dach {n} [constr.] [listen] el techo {m} [constr.]

Dach {n} [listen] el tejado

das Chinesische Schuppentier {n} [zool.] (Manis pentadactyla) el pangolín chino {m} [zool.]

das Dach ausbessern {v} retejar {v}

das Dach mit Innengefälle {n} [constr.] la cubierta en mariposa {f} [constr.]

das Dach neu decken {v} retejar {v}

das dachziegelartig verlegte Plankenwerk {n} [naut.] el tingladillo {m}

das dachziegelartig verlegte Plankenwerk {n} [naut.] el tinglado {m}

das elektrische Schiebedach {n} [auto.] el techo corredizo eléctrico {m} [auto.]

das Gewöhnliche Knaulgras {n} [bot.] (Dactylis glomerata) el dactilo {m} [bot.]

Das habe ich mir gleich gedacht! ¡Me lo figuraba!

das Hohe Knabenkraut {n} [bot.] (Dactylorhiza elata, auch Hohe Fingerwurz) la orquídea grande {f} [bot.]

das Hüttendach aus Palmenblättern {n} la cobija {f} [Cu.]

das kannst du halten wie ein Dachdecker lo puedes hacer como te la gana

das kleine Flachdach {n} la azotehuela {f} [Mx.]

das kleine Vordach {n} (an Stallwänden) el corrido {m}

das Schutzdach aus Gezweig {n} la ramada {f}

das Sicherungsseil der Dachdecker {n} [techn.] el calzón {m} [técn.]

der Eiszapfen an einem Dach {m} el canelón {m}

der Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach más vale pájaro en mano que ciento volando

die undichte Stelle {f} (meist im Dach) la gotera {f}

eindecken {v} (Dach) cubrir {v} [listen]

etwas unter Dach und Fach bringen [fig.] amañar algo

etwas unter Dach und Fach bringen [fig.] poner algo a cubierto [fig.]

ich dachte Wunder was das wäre yo esperaba algo extraordinario

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach [fig.] Más vale cabeza de ratón que cola de león [fig.]

Lieber ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach [fig.] Más vale un pájaro en mano que cientos volando [fig.]

Lieber ein Spatz in der Hand als ein Vogel auf dem Dach [fig.] Más vale un pájaro en mano que cientos volando [fig.]

ohne Dach {adj} descubierto {adj}

Speiröhre {f} (am Dach) la gárgola {f}

Tragbinder {m} [constr.] (Dach) la cercha principal {f} [constr.]

Traufröhre {f} (am Dach) la gárgola {f}

unter Dach und Fach bringen clavetear {v}

unter dem Dach a teja vana

Vorsprung {m} (Dach, Fels) [listen] el saliente

Wasserfleck {m} (von Wasser, das durch das Dach eingedrungen ist) la gotera {f}

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners