DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for subarrendamiento
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

5 1 1 0 Einnahmen aus der Vermietung und Untervermietung von Gebäuden - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 5 1 1 0 Producto del arrendamiento y subarrendamiento de bienes inmuebles - Ingresos afectados

Anmerkung 2: Unter-Leasing-Zahlungen erfolgen monatlich im Voraus. [EU] Nota 2: Los pagos de subarrendamiento son mensuales, por adelantado.

Dabei ergab sich, dass sich die vom Staat für das Haupt-Leasing bezahlten monatlichen Beträge auf rund 750000 EUR beliefen, während die Unter-Leasing-Preise zwischen monatlich rund 400000 EUR und 500000 EUR lagen. [EU] Constataron que el arrendamiento principal pagado por el Estado era de aproximadamente 750000 EUR al mes mientras que los importes pagados por el subarrendamiento iban de aproximadamente 400000 EUR a 500000 EUR al mes.

Die Gutachter stellten fest, dass Olympic Airways und Olympic Aviation (Olympic Airlines Services) Flugzeuge zu Subleasing-Gebühren untervermieten, die niedriger waren als die Verbindlichkeiten aus dem Hauptleasingvertrag. [EU] Los expertos han constatado que en el caso de las aeronaves subarrendadas a OA u OAv (OAS), las cargas de subarrendamiento son inferiores a las obligaciones derivadas del contrato principal.

Die Gutachter verglichen die Preise des Hauptleasings mit den Subleasing-Preisen und kamen zu dem Ergebnis, dass sich die Unter-Leasing-Gebühren, die Olympic Airways Olympic Airlines in Rechnung stellte, bis zum 31. Dezember 2004 auf 29,7 Mio. EUR beliefen, währen die Haupt-Leasing-Kosten, die Olympic Airways im selben Zeitraum für dasselbe Flugzeug zahlte, 67,3 Mio. EUR betrugen. [EU] Los expertos han efectuado una comparación entre los precios del arrendamiento principal y los del subarrendamiento y han constatado que en el año que finaliza el 31 de diciembre de 2004, los costes totales del subarrendamiento a OA por parte de NOA ascendieron a 29,7 millones EUR, mientras que los importes pagados por OA por las mismas aeronaves dentro de los contratos principales se elevaron a 67,3 millones EUR por el mismo período.

Die Tatsache, dass Olympic Airways und Griechenland Flugzeug-Subleasing-Zahlungen von Olympic Airlines akzeptierten, die unter den für das Hauptleasing gezahlten Beträgen lagen und zur Folge hatten, dass Olympic Airways 2004 Verluste in Höhe von 37 Millionen EUR und der griechische Staat bis Mai 2005 Verluste in Höhe von 2,75 Millionen EUR übernahmen, stellt eine mit dem EG-Vertrag unvereinbare rechtswidrige staatliche Beihilfe zugunsten von Olympic Airlines dar. [EU] La aceptación, por Olympic Airways y por Grecia, de pagos correspondientes al subarrendamiento de aeronaves que son inferiores a los importes pagados a través de los contratos principales, lo que ha supuesto pérdidas del orden de 37 millones EUR a cargo de Olympic Airways en 2004 y de 2,75 millones EUR a cargo del Estado hasta mayo de 2005, constituye una ayuda ilegal concedida a Olympic Airlines que es incompatible con el Tratado.

Einnahmen aus der Vermietung und Untervermietung von Gebäuden und der Erstattung der Mietnebenkosten [EU] Producto del arrendamiento y subarrendamiento de bienes inmuebles y reembolso de gastos relacionados con los arrendamientos

Olympic Airlines nutze diese Flugzeug auf Subleasing-Basis und zahle Olympic Airways marktübliche Sätze. [EU] NOA operaría estas aeronaves sobre la base de un subarrendamiento, pagando a OA precios de mercado.

Unter-Leasing Olympic Airways/Olympic Airlines [EU] Precio por subarrendamiento

Unter-Leasing Staat/Olympic Airlines (nach Novation) [EU] OA-NOA Precio por subarrendamiento RH-NOA (tras la novación)

Wie die Gutachter in allen Fällen nachgewiesen haben, sind die Sublease-Preise niedriger als die Haupt-Leasing-Preise des Leasinggebers. [EU] Como han demostrado los expertos de la Comisión en todos los casos, los precios pagados por el subarrendamiento son inferiores a los de los arrendamientos principales con los arrendadores principales.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners