DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for niedrigpreisigen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Da die Kommission aber die Differenz zwischen dem Preis gewinnbringender Verkäufe und dem tatsächlichen Verkaufspreis des Rohstoffes berechnen konnte, verlegte sich das Unternehmen auf die Argumentation, eine Berichtigung der Kosten des niedrigpreisigen Rohstoffes wäre angemessener als die Verweigerung der MWB. [EU] Dado que la Comisión pudo calcular la diferencia entre el precio de las ventas rentables y el precio de venta real de la materia prima, la empresa propone que sería más apropiado ajustar los costes de las materias primas adquiridas a precio reducido en lugar de rechazar el TEM.

Dies zeigt, dass der von niedrigpreisigen Einfuhren aus der VR China ausgeübte Druck auch ohne die Krise ausreichte, um den Wirtschaftszweig der Union bedeutend zu schädigen. [EU] Esto muestra que, incluso en ausencia de crisis, la presión de las importaciones a bajo precio procedentes de China por sola bastaba para provocar un perjuicio importante a la industria de la Unión.

Erwägungen hinsichtlich der Qualität und der Liefersicherheit, die bislang möglicherweise für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gesprochen haben, dürften eine geringere Rolle spielen, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wäre aufgrund des Drucks der niedrigpreisigen chinesischen Waren auf den Markt gezwungen, seine Preise zu senken. [EU] La calidad y la fiabilidad del suministro, que pueden haber favorecido hasta ahora a la industria de la Comunidad, probablemente desempeñarán un papel menor y la industria de la Comunidad se verá obligada a reducir sus precios por la presión ejercida en el mercado por los productos chinos a bajo precio.

In diesem Zusammenhang ist zu berücksichtigen, dass der starke Druck auf die Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Union nicht nur vom Preisniveau, sondern auch von den Mengen der bereits niedrigpreisigen gedumpten Einfuhren ausging. [EU] A este respecto debe tenerse en cuenta que no solo fue el nivel de precios, sino también el volumen de las importaciones ya objeto de dumping, lo que ejerció una fuerte presión sobre las ventas de la industria de la Unión.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners