A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for lament
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
18
.
Juli
2005
hat
der
Rat
an
seine
Schlussfolgerungen
vom
23
.
Mai
und
13
.
Juni
erinnert
und
mit
Bedauern
festgestellt
,
dass
bei
den
usbekischen
Behörden
bis
zu
der
gesetzten
Frist
Ende
Juni
2005
keinerlei
Umdenken
stattgefunden
hat
. [EU]
El
18
de
julio
de
2005
el
Consejo
recordó
sus
conclusiones
de
23
de
mayo
y
13
de
junio
y
lament
ó
que
las
autoridades
uzbekas
no
hubieran
reconsiderado
su
posición
dentro
del
plazo
fijado
(finales
de
junio
de
2005
).
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
erfolgte
exzessive
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Anwendung
von
Gewalt
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
und
zutiefst
bedauert
,
dass
die
usbekischen
Behörden
der
Forderung
der
Vereinten
Nationen
nach
einer
unabhängigen
internationalen
Untersuchung
dieser
Ereignisse
nicht
in
angemessener
Weise
Folge
geleistet
haben
. [EU]
El
23
de
mayo
de
2005
el
Consejo
condenó
con
firmeza
el
uso
excesivo
,
desproporcionado
e
indiscriminado
de
la
fuerza
por
parte
de
las
fuerzas
de
seguridad
uzbekas
con
ocasión
de
los
acontecimientos
que
se
produjeron
en
mayo
en
Andijan
y
lament
ó
profundamente
que
las
autoridades
uzbekas
no
hubieran
respondido
de
manera
adecuada
a
la
petición
de
las
Naciones
Unidas
de
que
se
efectuara
una
investigación
internacional
independiente
de
los
hechos
ocurridos
.
Die
Gruppe
bedauerte
,
dass
nur
einer
von
ihnen
von
der
Kommission
gebeten
wurde
,
den
Fragebogen
auszufüllen
. [EU]
Este
grupo
de
productores
lament
ó
que
la
Comisión
solo
invitara
a
uno
de
ellos
a
rellenar
el
cuestionario
.
Im
Einzelnen
bemängelte
er
,
dass
i)
den
Angaben
unter
Randnummer
64
zufolge
alle
Verkäufe
von
Gemeinschaftsherstellern
,
die
mit
Ausführern
in
den
betroffenen
Ländern
verbunden
sind
,
bei
der
Berechnung
des
Verbrauchs
und
bei
der
Schadensanalyse
offensichtlich
ausgeklammert
wurden
,
und
dass
ii
)
bestimmte
Mengen
von
unternehmensinternen
Verkäufen
,
die
einer
der
drei
unter
Randnummer
67
genannten
Gemeinschaftshersteller
getätigt
hatte
,
bei
der
Berechnung
des
Verbrauchs
unkorrekter
Weise
nicht
berücksichtigt
wurden
. [EU]
En
concreto
,
el
demandante
lament
ó
,
en
primer
lugar
,
que
,
con
arreglo
a
la
información
facilitada
en
el
considerando
64
,
parecieran
haberse
excluido
del
cálculo
del
consumo
y
del
análisis
del
perjuicio
todas
las
ventas
realizadas
por
los
productores
comunitarios
vinculados
a
los
exportadores
de
los
países
afectados
y,
en
segundo
lugar
,
que
algunos
volúmenes
de
ventas
cautivas
de
uno
de
los
tres
productores
comunitarios
mencionados
en
el
considerando
67
hubieran
sido
excluidas
indebidamente
del
cálculo
del
consumo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lament":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners