A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for duplica
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Auch
sind
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
erforderlich
,
die
im
Schnitt
doppelt
so
hoch
wie
die
Gesamtarbeitslosigkeit
ist
. [EU]
Es
también
necesario
tomar
medidas
para
reducir
el
desempleo
juvenil
,
que
en
promedio
duplica
la
tasa
general
de
paro
.
Den
jüngsten
Daten
für
2004
zufolge
hält
dieser
Trend
an
,
da
sich
die
Einfuhren
im
Januar
2004
im
Vergleich
zum
selben
Monat
2003
mengenmäßig
verdoppelt
haben
. [EU]
A
la
luz
de
los
últimos
datos
,
esta
tendencia
prosigue
en
2004
,
ya
que
el
volumen
de
importaciones
registrado
en
enero
de
2004
duplica
el
registrado
en
enero
de
2003
.
Die
Arbeitslosenquote
liegt
in
Imathia
beim
Doppelten
des
Landesdurchschnitts
und
das
BIP
bei
70
%
des
Landesdurchschnitts
. [EU]
La
tasa
de
desempleo
en
Emacia
duplica
la
media
nacional
y
su
PIB
equivale
al
70
%
de
la
media
nacional
.
Die
geplante
Maßnahme
bedeutet
mithin
in
gewissem
Maße
eine
Duplizierung
von
Marktinitiativen
bzw
.
läuft
auf
das
Erbringen
bereits
verfügbarer
Dienste
hinaus
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
medida
considerada
duplica
hasta
cierto
punto
las
iniciativas
del
mercado
o
bien
presta
servicios
ya
disponibles
.
Ein
energischeres
Vorgehen
ist
zudem
notwendig
,
um
die
Lage
junger
Menschen
,
insbesondere
gering
qualifizierter
junger
Menschen
,
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
verbessern
und
die
Jugendarbeitslosigkeit
,
die
im
Durchschnitt
doppelt
so
hoch
wie
die
Gesamtarbeitslosigkeit
ist
,
deutlich
zu
verringern
. [EU]
Son
menester
,
asimismo
,
medidas
más
intensivas
para
mejorar
la
situación
de
los
jóvenes
en
el
mercado
laboral
,
en
particular
los
poco
cualificados
, y
reducir
significativamente
el
desempleo
juvenil
,
que
en
promedio
duplica
la
tasa
general
de
paro
.
Tatsächlich
entwickelt
sich
branchenintern
der
Bruttostundenlohn
auf
keinen
Fall
auf
diese
Art:
er
steigt
zwar
beständig
im
Laufe
der
Zeit
,
kann
sich
jedoch
innerhalb
eines
Jahres
nicht
verdoppeln
. [EU]
De
hecho
,
el
salario
bruto
por
hora
en
una
empresa
nunca
evoluciona
de
esa
forma:
va
aumentando
regularmente
con
el
tiempo
pero
nunca
se
duplica
de
un
año
a
otro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "duplica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners