A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for complicidad
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
045
Grad
der
Beteiligung
(
Täter
-
Mittäter
-
Gehilfe
-
Anstifter
). [EU]
045
Grado
de
participación
(autoría,
coautoría
,
complicidad
,
otros
)
Aktive
Beteiligung
an
der
Desinformationskampagne
. [EU]
Complicidad
activa
en
la
campaña
de
desinformación
.
Anstiftung
,
Beihilfe
und
Versuch
[EU]
Inducción
,
complicidad
y
tentativa
Anstiftung
und
Beihilfe
[EU]
Incitación
y
complicidad
Anstiftung
und
Beihilfe
[EU]
Instigación
y
complicidad
Beihilfe
,
Anstiftung
und
Versuch
[EU]
Complicidad
,
inducción
y
tentativa
Beihilfe
und
Anstiftung
[EU]
Complicidad
e
incitación
Der
CELF
wird
vorgeworfen
,
im
Laufe
der
Zeit
mit
Unterstützung
der
Verleger
,
die
ihr
Vorzugsrabatte
gewährten
,
auf
andere
Märkte
als
den
Markt
für
Kleinbestellungen
,
für
den
sie
ursprünglich
gegründet
wurde
,
vorgedrungen
zu
sein
. [EU]
Se
le
acusa
de
haber
intervenido
a
lo
largo
del
tiempo
,
con
la
complicidad
de
los
editores
que
le
concedían
descuentos
preferenciales
,
en
mercados
distintos
del
mercado
para
el
que
creó
inicialmente
, a
saber
,
el
de
los
pequeños
pedidos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Anstiftung
und
die
Beihilfe
zu
den
in
Artikel
3
genannten
vorsätzlichen
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
la
complicidad
en
los
hechos
dolosos
a
los
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
3 y
la
incitación
a
cometerlos
sean
punibles
como
delito
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jegliche
Anstiftung
oder
Beihilfe
zu
den
in
Artikel
5a
Absatz
1
und
Artikel
5a
Absatz
3
genannten
vorsätzlichen
strafbaren
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
wird
." [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
la
instigación
o
la
complicidad
en
relación
con
una
infracción
penal
cometida
dolosamente
y
mencionada
en
el
artículo
5
bis
,
apartados
1 y 3,
sea
castigada
como
infracción
penal
.».
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
Anstiftung
zu
den
in
Absatz
1
genannten
vorsätzlichen
Handlungen
,
ihre
Begünstigung
oder
die
Beihilfe
zu
ihnen
unter
Strafe
gestellt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
la
complicidad
en
los
actos
dolosos
a
los
que
se
hace
referencia
en
el
apartado
1 y
la
incitación
a
cometerlos
sean
punibles
como
delito
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anstiftung
oder
Beihilfe
zur
Begehung
einer
Straftat
nach
Artikel
2
sowie
die
versuchte
Begehung
einer
Straftat
nach
Artikel
2
unter
Strafe
gestellt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
punibilidad
de
la
inducción
,
la
complicidad
o
la
tentativa
en
la
comisión
de
las
infracciones
contempladas
en
el
artículo
2.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anstiftung
oder
die
Beihilfe
zur
Begehung
einer
Straftat
nach
den
Artikeln
3
bis
6
unter
Strafe
gestellt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
punibilidad
de
la
inducción
y
la
complicidad
en
la
comisión
de
las
infracciones
contempladas
en
los
artículos
3 a 6.
fehlende
Mitwirkung
von
Umicore
im
Betrugssystem
[EU]
la
falta
de
complicidad
de
Umicore
en
el
sistema
de
fraude
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
die
Anstiftung
und
die
Beihilfe
zu
einer
der
in
Artikel
2
genannten
Straftaten
und
den
Versuch
ihrer
Begehung
als
Straftat
einzustufen
. [EU]
Cada
uno
de
los
Estados
miembros
tomará
las
medidas
necesarias
para
tipificar
como
delito
la
inducción
,
la
complicidad
o
la
tentativa
de
comisión
de
cualquiera
de
los
delitos
indicados
en
el
artículo
2.
Jeder
Mitgliedstaat
ergreift
im
Einklang
mit
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
oder
die
Anstiftung
zu
einer
Straftat
nach
Artikel
2
unter
Strafe
gestellt
wird
. [EU]
Cada
Estado
miembro
adoptará
,
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
,
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
se
sancionen
la
complicidad
y
la
incitación
en
el
caso
de
una
de
las
infracciones
a
que
se
refiere
el
artículo
2.
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher
,
dass
die
Anstiftung
oder
Beihilfe
zur
Begehung
einer
der
in
den
Artikeln
2, 3
und
4
beschriebenen
Straftaten
unter
Strafe
gestellt
wird
. [EU]
Cada
Estado
miembro
garantizará
que
la
inducción
a
los
delitos
contemplados
en
los
artículos
2, 3 y 4 y
la
complicidad
con
ellos
sean
sancionables
como
infracciones
penales
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
zur
Begehung
einer
Straftat
nach
Artikel
1
Absatz
1,
Artikel
2
oder
Artikel
3
unter
Strafe
gestellt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
tipificar
como
delito
la
complicidad
para
cometer
un
delito
contemplado
en
el
artículo
1,
apartado
1,
el
artículo
2 o
el
artículo
3.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
Maßnahmen
,
die
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
zur
Begehung
der
in
Artikel
1
genannten
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
ist
. [EU]
Cada
Estado
miembro
adoptará
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
se
castigue
la
complicidad
en
la
comisión
de
las
conductas
contempladas
en
el
artículo
1.
terroristische
Straftaten
oder
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Aktivitäten
im
Sinne
von
Artikel
1
bzw
.
Artikel
3
des
Rahmenbeschlusses
zur
Terrorismusbekämpfung
2002/475/JI
oder
Anstiftung
,
Mittäterschaft
und
Versuch
im
Sinne
von
Artikel
4
dieses
Rahmenbeschlusses
[EU]
delito
de
terrorismo
o
delito
ligado
a
las
actividades
terroristas
,
según
se
definen
,
respectivamente
,
en
el
artículo
1 y
el
artículo
3
de
la
Decisión
marco
del
Consejo
(2002/475/JAI) [24], o
inducción
,
complicidad
o
tentativa
,
tal
como
se
contemplan
en
el
artículo
4
de
la
citada
Decisión
marco
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complicidad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners