DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for bewirtschaftete
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Auf internationaler, europäischer, nationaler, regionaler und lokaler Ebene bewirtschaftete, geregelte oder zu Zwecken der Berichterstattung herangezogene Gebiete. [EU] Zonas gestionadas, reglamentadas o utilizadas para la elaboración de informes para organismos internacionales, europeos, nacionales, regionales y locales.

Berichtigung für stillgelegte Flächen, nicht bewirtschaftete Flächen, Dauerweiden [EU] Corrección relativa a los regímenes de retirada de tierras, zonas no cultivadas y pastos permanentes

Bewirtschaftete Forstflächen, auf denen Holzpflanzen angebaut werden, deren Umtriebszeit 20 Jahre oder weniger beträgt. [EU] Superficie forestal destinada al cultivo de árboles con un período de rotación máximo de veinte años.

Die gesamte bewirtschaftete Fläche nahm um 3 % auf 4,28 Mio. Hektar ab, und Grünland macht nach wie vor mehr als 90 % der landwirtschaftlichen Fläche aus. [EU] La superficie cultivada total disminuyó un 3 %, pasando a ser de 4,28 millones de hectáreas, mientras que los pastos siguen representando más del 90 % de la superficie agrícola.

Integriert bewirtschaftete Obst- und/oder Gemüseanbaufläche (ha) [EU] Superficie dedicada a la producción integrada de frutas y/o hortalizas (ha)

Nach Artikel 100 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 darf die Rodungsprämie nur für bewirtschaftete Flächen gewährt werden. [EU] Según el artículo 100 del Reglamento (CE) no 479/2008, únicamente pueden concederse primas por arranque por las superficies que estén cuidadas.

Ökologisch bewirtschaftete Obst- und/oder Gemüseanbaufläche (ha) [EU] Superficie dedicada a la producción ecológica de frutas y/o hortalizas (ha)

Um es ökologischen/biologischen Landwirten zu ermöglichen, angemessene Futtermittel für ihre Tiere zur Verfügung zu haben, und um die Umstellung auf ökologisch/biologisch bewirtschaftete Flächen zur Deckung der wachsenden Verbrauchernachfrage nach ökologischen/biologischen Produkten zu vereinfachen, sollte die Verwendung von bis zu 100 % Umstellungsfuttermitteln, die im eigenen Betrieb des Landwirts erzeugt wurden, in der Futterration von Tieren in ökologischer/biologischer Haltung erlaubt werden. [EU] Para ayudar a los productores ecológicos a encontrar suministros adecuados de piensos para sus animales y facilitar la transición al método de producción ecológica con objeto de satisfacer la creciente demanda de productos ecológicos de los consumidores, procede autorizar el empleo de hasta el 100 % de los piensos en conversión producidos en la propia explotación del productor en la ración alimentaria de los animales ecológicos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners