A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for anzusehende
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
"Navigationssysteme":
satellitengestützte
Einrichtungen
,
die
globale
,
kontinuierliche
,
genaue
und
garantierte
Zeitbestimmungs-
und
Ortungsdienste
leisten
,
oder
sonstige
technische
Einrichtungen
,
die
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
als
gleichwertig
anzusehende
Dienste
leisten
[EU]
«sistemas
de
navegación»
,
infraestructuras
basadas
en
satélites
que
ofrezcan
,
de
forma
ininterrumpida
,
exacta
y
garantizada
,
servicios
de
medición
de
tiempo
y
de
posicionamiento
globales
, o
cualquier
tecnología
que
proporcione
servicios
considerados
equivalentes
a
efectos
del
presente
Reglamento
Rechtswidrige
und
als
unvereinbar
anzusehende
Beihilfen
müssen
nach
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
grundsätzlich
Gegenstand
einer
Rückforderung
sein
. [EU]
Las
ayudas
ilegales
y
consideradas
incompatibles
deben
ser
,
por
regla
general
,
objeto
de
recuperación
en
virtud
del
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
659/1999
del
Consejo
,
de
22
de
marzo
de
1999
.
Wendet
ein
Kreditinstitut
die
umfassende
Methode
zur
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
nach
Anhang
VIII
Teil
3
an
,
so
wird
bei
Forderungen
in
Form
von
Wertpapieren
oder
Waren
,
die
im
Rahmen
eines
Pensions-
oder
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäfts
veräußert
,
hinterlegt
oder
verliehen
werden
,
und
von
Lombardgeschäften
der
Forderungswert
der
um
die
nach
Maßgabe
des
Anhangs
VIII
Teil
3
Nummern
34
bis
59
als
für
solche
Wertpapiere
und
Waren
angemessen
anzusehende
Volatilitätsanpassung
heraufgesetzt
. [EU]
En
el
caso
de
una
entidad
de
crédito
que
utilice
el
Método
amplio
para
las
garantías
reales
de
naturaleza
financiera
conforme
a
la
parte
3
del
anexo
VIII
,
cuando
una
exposición
adopte
la
forma
de
valores
o
materias
primas
vendidos
,
entregados
o
prestados
con
arreglo
a
una
operación
con
pacto
de
recompra
o
una
operación
de
préstamo
de
valores
o
materias
primas
o
de
toma
de
valores
o
de
materias
primas
en
préstamo
, y
de
operaciones
de
financiación
con
reposición
del
margen
,
el
valor
de
exposición
se
incrementará
mediante
el
ajuste
de
volatilidad
apropiado
para
tales
valores
o
materias
primas
según
lo
prescrito
en
los
puntos
34
a
59
de
la
parte
3
del
anexo
VIII
.
Wird
die
umfassende
Methode
zur
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
nach
Anhang
VIII
Teil
3
angewandt
,
so
wird
der
Forderungswert
um
die
danach
als
angemessen
anzusehende
Volatilitätsanpassung
heraufgesetzt
. [EU]
En
los
casos
en
que
se
utilice
el
método
amplio
para
las
garantías
reales
de
naturaleza
financiera
expuesto
en
la
parte
3
del
anexo
VIII
,
el
valor
de
la
exposición
se
incrementará
con
el
ajuste
de
volatilidad
correspondiente
a
esos
valores
o
materias
primas
según
se
establece
en
dicho
anexo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzusehende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners