A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Zivilluftfahrzeuge
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
'Artikel'
bedeutet
jedes
Bau-
oder
Ausrüstungsteil
,
das
für
Zivilluftfahrzeuge
verwendet
wird
. [EU]
"artículo"
significa
cualquier
componente
o
equipo
utilizado
en
las
aeronaves
civiles
.
Aus
diesen
Unterlagen
geht
hervor
,
dass
am
15
.
April
2011
eine
neue
unabhängige
Zivilluftfahrtbehörde
geschaffen
werden
soll
und
dass
eine
Anzahl
von
Luftfahrzeugen
aus
dem
Register
gestrichen
wurde
,
was
eine
Konsequenz
der
Überarbeitung
der
"Vorschriften
für
die
staatliche
Registrierung
und
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeitszeugnissen
für
georgische
Zivilluftfahrzeuge
"
war
,
die
am
1.
Januar
2011
in
Kraft
traten
. [EU]
Esta
documentación
indicaba
que
se
iba
a
crear
una
nueva
agencia
de
aviación
civil
independiente
el
15
de
abril
de
2011
y
que
varias
aeronaves
se
habían
desmatriculado
[7] a
resultas
de
la
revisión
de
las
normas
de
matriculación
estatal
y
de
expedición
de
certificados
de
aeronavegabilidad
para
las
aeronaves
civiles
georgianas
,
que
entraron
en
vigor
el
1
de
enero
de
2011
.
Ausgenommen
Ansteuerungen
und
Geleitdienste
,
die
auf
Anforderung
für
ein
Luftfahrzeug
erbracht
werden
,
hat
das
Ansteuern
von
Zivilluftfahrzeuge
n
gemäß
den
einschlägigen
Vorschriften
und
Verwaltungsanweisungen
der
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
Abkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
,
insbesondere
dessen
Artikel
3
Buchstabe
d,
zu
erfolgen
,
wonach
sich
die
ICAO-Vertragsstaaten
verpflichten
,
bei
dem
Erlass
von
Vorschriften
für
ihre
Staatsluftfahrzeuge
auf
die
Sicherheit
des
Verkehrs
der
Zivilluftfahrzeuge
gebührend
Rücksicht
zu
nehmen
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
los
servicios
de
interceptación
y
escolta
proporcionados
,
previa
solicitud
, a
una
aeronave
,
la
interceptación
de
aeronaves
civiles
se
regirá
por
los
reglamentos
y
directrices
administrativas
apropiados
que
los
Estados
miembros
establezcan
en
cumplimiento
del
Convenio
sobre
Aviación
Civil
Internacional
y,
especialmente
,
en
cumplimiento
del
artículo
3 d),
en
virtud
del
cual
los
Estados
contratantes
de
la
OACI
se
comprometen
a
tener
debidamente
en
cuenta
la
seguridad
de
las
aeronaves
civiles
,
cuando
establezcan
reglamentos
aplicables
a
sus
aeronaves
de
Estado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zivilluftfahrzeuge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners