DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

602 results for Salmonella
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

15 EUR je Test zur Serotypisierung der Isolate von Salmonella spp. [EU] 15 EUR por prueba de serotipificación de las cepas aisladas pertinentes del género Salmonella

1. November 2007, sofern durch die epidemiologische Untersuchung lebensmittelbedingter Ausbrüche gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2003/99/EG Salmonella spp. in der Legehennenherde als Infektionsquelle für den Menschen durch den Verzehr von Eiern oder Eierzeugnissen ermittelt wird [EU] 1 de noviembre de 2007 cuando, en una investigación epidemiológica de brotes de origen alimentario con arreglo al artículo 8 de la Directiva 2003/99/CE, se identifique Salmonella spp. en la manada de gallinas ponedoras como la fuente de infección de seres humanos por el consumo de huevos u ovoproductos

20 EUR je Test zum bakteriologischen Nachweis von Salmonella spp. [EU] 20 EUR por ensayo para la detección bacteriológica de Salmonella spp

20 EUR je Test zum bakteriologischen Nachweis von Salmonella spp. [EU] 20 EUR por prueba de detección bacteriológica de Salmonella spp.

20 EUR je Test zum Nachweis von Campylobacter und Salmonella spp. [EU] 20 EUR por cada prueba de detección del género Campylobacter y el género Salmonella

(2) Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 sieht vor, bei Masthähnchen ein Unionsziel zur Senkung der Prävalenz aller Salmonella-Serotypen, die für die öffentliche Gesundheit von Bedeutung sind, festzulegen. [EU] El artículo 4, apartado 5, del Reglamento (CE) no 2160/2003 prevé el establecimiento de objetivos de la Unión de reducción de la prevalencia de todos los serotipos de salmonela con importancia para la salud pública en los pollos de engorde.

30 EUR je Bestätigung, Speziesbestimmung und Auszählung von Campylobacter-spp.-Isolaten und die Serotypisierung von Salmonella-spp.-Isolaten [EU] 30 EUR por cada confirmación, especiación y recuento de cepas del género Campylobacter y el serotipado de cepas del género Salmonella

[Ab 1. Januar 2009 dürfen Eier, die aus Herden mit unbekanntem Gesundheitsstatus stammen, bei denen der Verdacht besteht, dass sie infiziert sind oder aus mit Salmonella spp. infizierten Herden stammen, für die ein Reduktionsziel in den Gemeinschaftsvorschriften festgelegt wurde (3) und die keiner Überwachung unterliegen, die derjenigen gemäß den Bestimmungen im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1168/2006 gleichwertig ist, oder wenn keine gleichwertigen Garantien geboten wurden, ebenfalls nicht eingeführt werden.] [EU] [a partir del 1 de enero de 2009, tampoco se importarán huevos procedentes de manadas cuya situación sanitaria se desconozca o de las que se sospeche que están infectadas, ni los procedentes de manadas infectadas con Salmonella spp. para la que se haya fijado un objetivo de reducción en la legislación comunitaria (3) ni huevos a los que no se aplique un control equivalente al establecido en el anexo del Reglamento (CE) no 1168/2006, o si no se ofrecen garantías equivalentes.]

Ab dem 1. Januar 2010 gilt entsprechend Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 zur Verringerung von Salmonella spp. bei Gallus-gallus-Zuchtherden folgendes Unionsziel ("Unionsziel"): Der Anteil der erwachsenen Gallus-gallus-Zuchtherden, die in Bezug auf Salmonellaenteritidis, Salmonella infantis, Salmonella hadar, Salmonella typhimurium bzw. Salmonella virchow ("relevante Salmonella-Serotypen") positiv reagiert haben, darf höchstens 1 % betragen. [EU] A partir del 1 de enero de 2010 el objetivo de la Unión mencionado en el artículo 4, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2160/2003 para la reducción de Salmonella spp. en las manadas reproductoras de Gallus gallus (en lo sucesivo, «el objetivo de la Unión») será una reducción al 1 % o menos del porcentaje máximo de manadas reproductoras adultas de Gallus gallus que siguen dando positivo en las pruebas para la detección de Salmonella enteritidis, Salmonella infantis, Salmonella hadar, Salmonella typhimurium y Salmonella virchow (en lo sucesivo, «los serotipos de salmonela pertinentes»).

ABl. L 157 vom 26.6.2003, S. 66. [EU] EN/ISO 6579: Microbiología de los alimentos para consumo humano y alimentación animal. Método horizontal para la detección de Salmonella spp.

alle Ergebnisse der Untersuchung auf Salmonella enteritidis oder Salmonella typhimurium negativ waren. [EU] todos los resultados de las pruebas de detección de la Salmonella enteritidis o la Salmonella typhimurium han sido negativos.

alle Ergebnisse der Untersuchung gemäß Unterabsatz 1 und Buchstabe b auf Salmonella enteritidis oder Salmonella typhimurium negativ waren. [EU] todos los resultados de las pruebas de detección de la Salmonella enteritidis o la Salmonella tphimurium previstas en el párrafo primero y en la letra b) han sido negativos.

alle isolierten Salmonella-Serotypen (auch andere als Salmonella Enteritidis und Salmonella Typhimurium) und die Zahl der infizierten Herden je Serotyp [EU] todos los serotipos de salmonela aislados (incluidos los distintos a la Salmonella enteritidis y la Salmonella typhimurium) y el número de manadas infectadas por serotipo

alle isolierten Salmonellen-Serotypen (auch andere als Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium) [EU] todos los serotipos de salmonela aislados (incluidos los distintos a la Salmonella enteritidis y la Salmonella typhimurium)

Alle isolierten und als Salmonella spp. bestätigten Stämme sind einer serologischen Typisierung nach dem Kaufmann-White-Schema zu unterziehen. [EU] Todas las cepas aisladas en las que se confirme la Salmonella spp. serán serotipadas según el esquema de Kaufmann-White.

Alle isolierten und als Salmonella spp. bestätigten Stämme sind einer serologischen Typisierung nach dem Kaufmann-White-Schema zu unterziehen. [EU] Todas las cepas aisladas en las que se confirme Salmonella spp. serán serotipadas según el esquema de Kaufmann-White.

Alle isolierten und als Salmonella spp. bestätigten Stämme sind vom NRL für Salmonellen einer serologischen Typisierung nach dem Kaufmann-White-Schema zu unterziehen. [EU] Todas las cepas aisladas y confirmadas como Salmonella spp. serán serotipadas por el LNR para la salmonela según el esquema de Kaufmann-White.

Alle Salmonella-Serotypen [EU] Todos los serovares de Salmonella

alle übrigen Herden eines Betriebs, falls Salmonella enteritidis oder Salmonella typhimurium in einer Herde im Betrieb nachgewiesen wird [EU] en todas las demás manadas ponedoras de la explotación en caso de que se detecte Salmonella enteritidis o Salmonella typhimurium en una manada ponedora de la explotación

Allgemeine Anforderungen an die nationalen Salmonellenbekämpfungsprogramme [EU] Requisitos generales para los programas nacionales de control de Salmonella

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners