A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Risikomessverfahren
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abstimmung
der
Risikomessverfahren
auf
das
Risikoprofil
eines
OGAW
[EU]
Adaptación
de
las
metodologías
de
medida
del
riesgo
al
perfil
de
riesgo
de
un
OICVM
Abstimmung
der
Risikomessverfahren
auf
die
Art
des
Derivats
[EU]
Adaptación
de
las
metodologías
de
medida
del
riesgo
a
la
tipología
de
los
derivados
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
21
Absatz
1
der
Richtlinie
85/611/EWG
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
sicherzustellen
,
dass
Verwaltungs-
und
Investmentgesellschaften
Risikomessverfahren
anwenden
,
die
auf
das
jeweilige
Risikoprofil
eines
OGAW
abgestimmt
sind
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
sämtliche
mit
dem
OGAW
verbundenen
wesentlichen
Risiken
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
genau
gemessen
werden
. [EU]
Al
aplicar
el
apartado
1
del
artículo
21
de
la
Directiva
85/611/CEE
,
se
recomienda
a
los
Estados
miembros
asegurarse
de
que
las
sociedades
de
inversiones
o
de
gestión
emplean
los
sistemas
de
medida
del
riesgo
que
se
adaptan
al
perfil
de
riesgo
del
OICVM
para
estar
seguros
de
que
miden
exactamente
todos
los
riesgos
materiales
relacionados
con
el
OICVM
bajo
la
supervisión
de
las
autoridades
competentes
.
Da
die
Risikomessverfahren
noch
weiterentwickelt
werden
müssen
,
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
darauf
hinzuwirken
,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
weitere
Arbeiten
durchführen
,
um
fortschrittlichere
und
ausgefeiltere
Risikomessverfahren
zu
entwickeln
und
somit
zu
einem
konvergenten
gemeinschaftsweiten
Ansatz
zu
gelangen
. [EU]
Considerando
que
estas
metodologías
de
medida
del
riesgo
deben
perfeccionarse
,
se
recomienda
a
los
Estados
miembros
que
animen
a
sus
autoridades
competentes
a
seguir
trabajando
con
vistas
a
elaborar
métodos
más
avanzados
y
elaborados
de
medida
del
riesgo
para
así
desarrollar
un
planteamiento
convergente
a
escala
comunitaria
.
Die
geänderte
Richtlinie
85/611/EWG
enthält
daher
umfassende
Regelungen
zur
Risikobegrenzung
.
Um
eine
gebührende
und
genaue
Überwachung
,
Messung
und
Steuerung
der
mit
neuartigen
Finanzinstrumenten
und
insbesondere
Derivaten
verbundenen
Risiken
zu
gewährleisten
,
müssen
Verwaltungs-
und
Investmentgesellschaften
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
solide
Risikomessverfahren
anwenden
. [EU]
La
Directiva
85/611/CEE
,
según
se
ha
modificado
,
establece
pues
un
amplio
sistema
de
limitación
del
riesgo
.
Para
asegurar
que
los
riesgos
relacionados
con
los
nuevos
tipos
de
instrumentos
financieros
,
particularmente
los
relativos
a
derivados
,
están
debidamente
y
exactamente
supervisados
,
medidos
y
gestionados
,
las
sociedades
de
gestión
o
las
sociedades
de
inversión
deben
aplicar
procedimientos
sólidos
de
medida
del
riesgo
bajo
la
supervisión
de
las
autoridades
competentes
.
Diese
Risikomessverfahren
müssen
ihnen
insbesondere
die
Möglichkeit
geben
,
die
Risiken
ihrer
Positionen
und
deren
Beitrag
zum
Risikoprofil
des
Portfolios
insgesamt
jederzeit
zu
überwachen
,
zu
messen
und
zu
steuern
. [EU]
En
particular
,
estos
procedimientos
de
medida
del
riesgo
deberían
facilitarles
la
supervisión
,
valoración
y
gestión
en
cualquier
momento
los
riesgos
de
las
posiciones
y
su
incidencia
en
el
perfil
de
riesgo
de
la
cartera
en
su
conjunto
.
Ein
wesentliches
Kriterium
für
die
Bewertung
der
Angemessenheit
des
Risikomanagement-Prozesses
besteht
darin
,
ob
die
Verwaltungsgesellschaften
verhältnismäßige
und
wirksame
Risikomessverfahren
anwenden
,
um
die
Risiken
,
denen
die
von
ihnen
verwalteten
OGAW
ausgesetzt
sind
oder
sein
könnten
,
jederzeit
messen
zu
können
. [EU]
Un
elemento
esencial
en
los
criterios
de
valoración
de
la
idoneidad
de
los
procesos
de
gestión
de
riesgos
es
la
adopción
en
las
sociedades
de
gestión
de
unas
técnicas
de
medición
de
riesgos
que
,
siendo
proporcionadas
y
efectivas
,
permitan
medir
en
cualquier
momento
los
riesgos
a
los
que
estén
o
puedan
estar
expuestos
los
OICVM
gestionados
por
esas
sociedades
.
Risikomessverfahren
sollten
in
Zeiten
erhöhter
Marktturbulenz
eine
angemessene
Risikomessung
ermöglichen
und
überarbeitet
werden
,
wenn
dies
im
Interesse
der
Anteilinhaber
notwendig
ist
. [EU]
Las
técnicas
empleadas
para
medir
los
riesgos
deben
cumplir
correctamente
esta
función
en
los
períodos
de
mayor
turbulencia
del
mercado
y
han
de
ser
revisadas
siempre
que
ello
sea
necesario
para
servir
a
los
intereses
de
los
partícipes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikomessverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners