DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Kugeln
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Andere Kugeln, Rollen und Nadeln [EU] Las demás bolas, rodillos y agujas

Andere Minen für Kugelschreiber, aus Kugeln und Tintenbehälter bestehend [EU] Recambios (repuestos) para bolígrafos: los demás

Anmerkung 1:Unternummer 1C008a erfasst die Materialien in flüssiger oder fester Form, einschließlich in Form von Harzen, Pulver, Kugeln, Folien, Platten, Bändern oder Streifen. [EU] Nota 1:El subartículo 1C008.a. somete a control las sustancias en forma líquida o sólida, incluidas la resina, el polvo, el gránulo, la película, la hoja, la banda o la cinta.

Anmerkung: Nummer 2A001 erfasst nicht Kugeln mit einer vom Hersteller spezifizierten Toleranz gemäß ISO 3290 Grad 5 oder schlechter. [EU] Nota: El artículo 2A001 no somete a control las bolas con tolerancias especificadas por el fabricante de acuerdo con la norma ISO 3290 como grado 5 o peor.

Anmerkung:Unternummer 1C008a erfasst Materialien in flüssiger oder fester "schmelzbarer" Form, einschließlich in Form von Harzen, Pulver, Kugeln, Folien, Platten, Bändern oder Streifen. [EU] Nota:El subartículo 1C008.a somete a control sustancias en forma "fundible" líquida o sólida, incluidas la resina, el polvo, el gránulo, la película, la hoja, la banda o la cinta.

Anoden, Kugeln, Barren (einschließlich Kerbbarren und Drahtbarren), Knüppel, Blöcke, Walzplatten, Briketts, Klumpen, Kathoden, Kristalle, Würfel, Kokillen, Körner, Granalien, Brammen, Kügelchen, Masseln, Pulver, Ronden, Schrot, Platten, Rohlinge, Schwamm, Stangen. [EU] Ánodos, bolas, varillas (incluidas las probetas entalladas y el alambrón), tochos, bloques, lupias, briquetas, tortas, cátodos, cristales, cubos, dados, granos, gránulos, lingotes, terrones, pastillas, panes, polvo, discos, granalla, zamarras, pepitas, esponja, estacas.

auf Karten, Spulen, Hülsen oder ähnlichen Unterlagen, in Kugeln oder Knäueln, sofern das Gewicht (einschließlich Unterlage) je Stück nicht mehr als 200 g beträgt [EU] en cartulinas, bobinas, tubos o soportes similares, en bolas u ovillos, con un peso inferior o igual, incluido el soporte, a 200 g

CPA 28.15.31: Kugeln, Rollen, Nadeln und andere Teile für Wälzlager [EU] CPA 28.15.31: Bolas, rodillos y agujas; componentes de rodamientos de bolas o de rodillos

Das Gehäuse wird durch die Kugeln in den Führungsschienen der Gleitvorrichtung bewegt. [EU] El cárter se desliza por las ranuras del mecanismo de carril de guía por medio de las bolas de rodamiento.

Das lineare Bewegungssystem ist als Gleitvorrichtung mit Kugeln unbegrenzter Laufbahn der Position 8482 anzusehen (siehe auch die Erläuterungen zum Harmonisierten System zu Kapitel 8482, Buchstabe A Nummer 3). [EU] El sistema de movimiento lineal se considera un mecanismo de carril de guía con bolas de rodamiento de carrera no limitada de la partida 8482. [véase también el apartado A) 3) de las notas explicativas del Sistema Armonizado de la partida 8482].

Einteilige Kupplungskugeln einschließlich Einrichtungen mit nicht austauschbaren, abnehmbaren Kugeln (siehe Abbildungen 20a und 20b) [EU] Bolas de remolque de una pieza que incluyen dispositivos con bolas desmontables no intercambiables (véanse las figuras 20a y 20b):

einteilige Kupplungskugeln einschließlich nicht austauschbarer, abnehmbarer Kugeln (siehe Abbildungen 20a und 20b) [EU] bolas de remolque de una pieza que incluyen dispositivos con bolas desmontables no intercambiables (véanse las figuras 20a y 20b)

Glas in Kugeln (ausgenommen Mikrokugeln der Position 7018), Stangen, Stäben oder Rohren, nicht bearbeitet [EU] Vidrio en bolas (excepto las microesferas de la partida 7018), barras, varillas o tubos, sin trabajar

Glas in Kugeln, Stangen oder Stäben, nicht bearbeitet [EU] Vidrio en bolas, barras, sin trabajar

Glas in Kugeln, unbearbeitet (ausg. Mikrokugeln mit einem Durchmesser von <= 1 mm sowie Glaskugeln, die den Charakter von Spielzeug haben) [EU] Vidrio en bolas, sin trabajar (exc. microesferas de vidrio con un diámetro ; 1 mm, así como bolas de vidrio con características de juguete)

in Kugeln, Knäueln oder im Strang, mit einem Gewicht von mehr als 125 g bis 500 g [EU] En bolas, ovillos, madejas o madejitas, con un peso superior a 125 g pero inferior o igual a 500 g

in Kugeln, Knäueln oder im Strang, sofern das Gewicht je Stück nicht mehr beträgt als: [EU] en bolas, ovillos, madejas o madejitas, con un peso inferior o igual a:

Körner aus Roheisen, Spiegeleisen, Eisen oder Stahl (ausg. Körner aus Ferrolegierungen, Dreh- und Feilspäne aus Eisen oder Stahl sowie bestimmte kleinkalibrige, fehlerhafte Kugeln für Kugellager) [EU] Granallas, de fundición en bruto, de fundición especular, de hierro o acero (exc. granallas de ferroaleaciones, torneaduras o limaduras de hierro o acero, así como determinadas bolas defectuosas y de pequeño calibre para rodamientos de bolas)

Kugeln aus E-Glas, mit einem Durchmesser von 18,5 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 26 mm [EU] Esferas de vidrio E, con un diámetro superior o igual a 18,5 mm pero inferior a 26 mm

Kugeln aus Siliciumnitrid (Si3N4) [EU] Bolas de nitruro de silicio (Si3N4)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners