A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Instandhaltungsanweisungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Der
Betreiber
hat
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Hersteller
Instandhaltungsanweisungen
für
die
HHO-Ausrüstung
und
-systeme
zu
erstellen
und
diese
in
sein
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
vorgeschriebenes
Hubschrauber-Instandhaltungsprogramm
aufzunehmen
. [EU]
Las
instrucciones
de
mantenimiento
para
los
equipos
y
sistemas
HHO
las
establecerá
el
operador
en
coordinación
con
el
fabricante
y
se
incluirán
en
el
programa
de
mantenimiento
del
helicóptero
del
operador
de
acuerdo
con
lo
estipulado
en
el
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
.
Die
Ergebnisse
abgeschlossener
Untersuchungen
von
Unfällen
in
der
Vergangenheit
im
Hinblick
auf
die
Sicherheit
älterer
Luftfahrzeuge
und
Treibstofftanks
lassen
darauf
schließen
,
dass
es
notwendig
ist
,
den
vom
Inhaber
der
Musterzulassung
veröffentlichten
neuen
oder
geänderten
Instandhaltungsanweisungen
Rechnung
zu
tragen
und
regelmäßige
Überprüfungen
des
Instandhaltungsprogramms
vorzunehmen
. [EU]
Las
conclusiones
de
la
investigación
de
accidentes
pasados
,
relativas
a
aeronaves
anticuadas
y a
la
seguridad
de
los
depósitos
de
combustible
,
ponen
de
relieve
la
necesidad
de
tener
en
cuenta
las
instrucciones
de
mantenimiento
nuevas
o
modificadas
emitidas
por
el
titular
de
un
certificado
de
tipo
y
llevar
a
cabo
las
revisiones
periódicas
del
programa
de
mantenimiento
.
Diese
Überprüfungen
gewährleisten
,
dass
das
Programm
im
Hinblick
auf
die
Betriebserfahrung
und
Anweisungen
der
zuständigen
Behörde
gültig
bleibt
,
während
neue
und/oder
abgewandelte
Instandhaltungsanweisungen
berücksichtigt
werden
,
die
von
den
Inhabern
von
Musterzulassungen
und
Ergänzungen
zu
Musterzulassungen
und
jeglichen
anderen
Organisationen
,
die
solche
Informationen
gemäß
dem
Anhang
(
Teil
21
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
veröffentlichen
,
bekannt
gemacht
werden
." [EU]
Estas
revisiones
garantizarán
que
el
programa
siga
siendo
válido
a
la
luz
de
la
experiencia
operativa
y
las
instrucciones
de
la
autoridad
competente
,
al
tiempo
que
se
tendrán
en
cuenta
las
instrucciones
de
mantenimiento
nuevas
o
modificadas
emitidas
por
los
titulares
del
certificado
de
tipo
y
del
certificado
de
tipo
suplementario
,
así
como
por
cualquier
otra
organización
que
publique
tales
datos
de
conformidad
con
el
anexo
(parte
21
)
del
Reglamento
(CE)
no
1702/2003
.».
die
spezifischen
Vorkehrungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
,
darunter
die
Instandhaltungsanweisungen
und
der
Rahmen
,
in
dem
sie
ausgeführt
werden
[EU]
las
disposiciones
específicas
de
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
,
incluidas
las
instrucciones
de
mantenimiento
y
el
régimen
en
el
que
se
pondrán
en
práctica
Die
Überprüfungen
gewährleisten
,
dass
das
Programm
angesichts
im
Rahmen
des
Betriebs
gewonnener
Erfahrungen
weiterhin
wirksam
ist
und
vom
Inhaber
der
Musterzulassung
veröffentlichten
neuen
und/oder
geänderten
Instandhaltungsanweisungen
Rechnung
trägt
. [EU]
Estas
revisiones
garantizarán
que
el
programa
sigue
siendo
válido
a
la
luz
de
la
experiencia
práctica
, y
teniendo
en
cuenta
las
instrucciones
de
mantenimiento
nuevas
y/o
modificadas
emitidas
por
el
titular
del
certificado
de
tipo
.
Instandhaltungsanweisungen
[EU]
Instrucciones
de
mantenimiento
Instandhaltungsanweisungen
und
-anforderungen
[EU]
Requisitos
e
instrucciones
de
mantenimiento
technische
Informationen
,
die
den
Eisenbahnunternehmen/Infrastrukturbetreibern
und
Haltern
bereitgestellt
werden
und
Instandhaltungsanweisungen
umfassen
[EU]
la
información
técnica
que
debe
proporcionarse
a
las
empresas
ferroviarias
,
los
administradores
de
la
infraestructura
y
los
poseedores
de
vagones
en
relación
con
las
instrucciones
de
mantenimiento
Teile
der
technischen
Unterlagen
,
die
sich
auf
Einsatzbedingungen
und
-beschränkungen
beziehen
und
Instandhaltungsanweisungen
enthalten
. [EU]
Elementos
del
expediente
técnico
relativos
a
las
condiciones
y
los
límites
de
utilización
y
las
instrucciones
de
mantenimiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Instandhaltungsanweisungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners