DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Etang
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

das Einzugsgebiet der Valouse (Dordogne) von der Quelle bis zum Staudamm Etang des Roches Noires [EU] Cuenca del Valouse (departamento de Dordoña) desde el nacimiento hasta el pantano de Roches-Noires

das Einzugsgebiet der Valouse (Dordogne) von der Quelle bis zum Staudamm Etang des Roches Noires [EU] Cuenca del Valouse, desde el nacimiento hasta el pantano de Roches-Noires (departamento de Dordoña).

das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zum Stauwerk beim 'l'Etang de la Glacière à Saint Vincent de Paul'; [EU] Cuenca del río Gouadas, desde el nacimiento hasta la presa de l'Etang de la Glacière, en Saint Vincent de Paul.

das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zum Stauwerk beim 'l'Étang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul' [EU] Cuenca del río Gouadas desde el nacimiento hasta la presa de l'Etang de la Glacière, en Saint Vincent de Paul

das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zur Talsperre beim 'l'Etang de la Glacière à Saint Vincent de Paul'; [EU] Cuenca del río Gouadas desde el nacimiento hasta la presa de Etang de la Glacière en Saint-Vincent-de-Paul.

das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zur Talsperre beim 'l'Etang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul' [EU] Cuenca del río Gouadas desde el nacimiento hasta la presa de Étang de la Glacière en Saint-Vincent-de-Paul.

das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zur Talsperre beim 'l'Etang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul', [EU] Cuenca del río Gouadas desde el nacimiento hasta la presa de "l'Etang de la Glacière" en Saint Vincent de Paul.

das Einzugsgebiet des Gouadas von der Quelle bis zur Talsperre beim 'l'Etang de la Glacière à Saint-Vincent-de-Paul' [EU] Cuenca del río Gouadas desde el nacimiento hasta la presa de "l'Étang de la Glacière" en Saint Vincent de Paul

Dekret Nr. 2001-1383 vom 31. Dezember 2001 zur Auflösung des Etablissement public chargé de l'aménagement des rives de l'Etang de Berre: Artikel 6 sieht vor, dass die Übertragung der bei Abschluss der Liquidationsbilanz noch bestehenden Aktiva und Passiva sowie der während der Tätigkeit oder des Abwicklungszeitraums entstandenen und bis zum Ende der Abwicklung nicht bekannten Rechte und Verpflichtungen per Dekret auf den Staat übertragen werden. [EU] Decreto no 2001-1383, de 31 de diciembre de 2001, relativo a la disolución del Etablissement public chargé de l'aménagement des rives de l'Etang de Berre: el artículo 6 prevé que un decreto determinará la transferencia al Estado de los elementos de activo y pasivo pendientes al cierre de la cuenta de liquidación, así como de los derechos y obligaciones nacidos de la actividad o durante el período de liquidación y no conocidos al final de esta.

Mit dem Dekret Nr. 2004-234 vom 17. März 2004 mit verschiedenen Bestimmungen für die Abwicklung der öffentlichen Einrichtung für die Raumordnung für die Ufer des Etang de Berre werden die "während der Tätigkeit entstandenen Rechtsstreitigkeiten" auf den Staat übertragen. [EU] El Decreto no 2004-234, de 17 de marzo de 2004, sobre distintas disposiciones relativas a la liquidación del Etablissement public chargé de l'aménagement des rives de l'Etang de Berre, transfiere al Estado los «contenciosos derivados de la actividad».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners