A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Armaturenbretts
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
bei
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorie
"semi-universal"
mit
Hilfe
von
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
und
eines
oberen
ISOFIX-Haltegurts
oder
eines
Stützfußes
oder
des
Armaturenbretts
des
Fahrzeugs
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
die
an
ISOFIX-Verankerungen
und/oder
einer
Verankerung
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
,
die
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
14
entsprechen
,
angeschlossen
sind
; [EU]
Para
los
sistemas
de
retención
de
niños
ISOFIX
de
categoría
«semiuniversal»:
por
medio
de
las
fijaciones
ISOFIX
y
de
una
correa
de
fijación
superior
ISOFIX
, o
de
una
pierna
de
soporte
o
del
salpicadero
del
vehículo
,
que
cumplan
los
requisitos
del
presente
Reglamento
,
ajustados
a
un
sistema
de
anclajes
ISOFIX
o a
un
anclaje
de
fijación
superior
ISOFIX
que
cumplan
los
requisitos
del
Reglamento
no
14
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
in
Fahrzeugen
für
bis
zu
22
Fahrgäste
ist
das
Hineinragen
des
Armaturenbretts
/der
Instrumententafel
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblenden
,
der
Sitzgurte
,
der
Gurtverankerungen
und
des
vorderen
Fahrzeughimmels
zulässig
. [EU]
En
los
asientos
situados
junto
al
asiento
del
conductor
en
vehículos
de
hasta
veintidós
viajeros
,
intrusión
del
salpicadero
o
tablero
de
mandos
,
el
parabrisas
,
los
parasoles
,
así
como
los
cinturones
de
seguridad
y
sus
anclajes
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
in
Fahrzeugen
für
bis
zu
22
Fahrgäste
ist
das
Hineinragen
von
Kippfenstern
,
wenn
sie
geöffnet
sind
,
und
von
ihren
Beschlägen
sowie
des
Armaturenbretts
/der
Instrumententafel
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblenden
,
der
Sitzgurte
,
der
Gurtverankerungen
und
des
vorderen
Fahrzeughimmels
zulässig
. [EU]
En
el
caso
de
asientos
situados
junto
al
asiento
del
conductor
en
vehículos
de
hasta
22
viajeros
,
se
permitirá
la
intrusión
de
ventanas
de
hoja
basculante
abiertas
y
de
sus
accesorios
,
del
salpicadero
,
el
tablero
de
instrumentos
,
el
parabrisas
,
los
parasoles
,
los
cinturones
de
seguridad
,
los
anclajes
de
estos
y
la
cúpula
frontal
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
ist
in
Fahrzeugen
der
Klasse
A
oder
B
das
Hineinragen
des
Armaturenbretts
,
der
Instrumententafel
,
der
Gangschaltung
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblende
,
der
Sitzgurte
und
der
Gurtverankerungen
zulässig
. [EU]
En
los
asientos
situados
junto
al
asiento
del
conductor
en
los
vehículos
de
las
clases
A y B,
se
tolerará
la
intrusión
del
salpicadero
,
el
tablero
de
mandos
,
la
palanca
de
cambios
,
el
parabrisas
,
los
parasoles
,
así
como
los
cinturones
de
seguridad
y
sus
anclajes
.
Bei
Sitzen
neben
dem
Fahrersitz
ist
in
Fahrzeugen
für
bis
zu
22
Fahrgäste
das
Hineinragen
des
Armaturenbretts
,
der
Instrumententafel
,
der
Windschutzscheibe
,
der
Sonnenblende
,
der
Sitzgurte
und
der
Gurtverankerungen
zulässig
. [EU]
En
el
caso
de
asientos
situados
junto
al
asiento
del
conductor
en
vehículos
de
hasta
22
viajeros
,
se
tolerará
la
intrusión
del
salpicadero
,
el
tablero
de
instrumentos
,
el
parabrisas
,
los
parasoles
,
los
cinturones
de
seguridad
y
los
anclajes
de
estos
.
Steuerungsmodul
für
die
Verarbeitung
und
Auswertung
von
Daten
des
Kfz-
Armaturenbretts
,
betrieben
durch
das
CAN-Bus-Protokoll
,
mindestens
enthaltend:
[EU]
Módulo
de
control
del
salpicadero
de
vehículos
para
tratamiento
y
evaluación
de
datos
,
que
funcione
a
través
del
protocolo
bus
CAN
y
comprenda
como
mínimo:
Teile
in
anderen
Bereichen
des
Armaturenbretts
über
der
Ebene
der
Instrumententafel
sollen
zumindest
abgestumpft
sein
,
wenn
sie
von
einer
Kugel
mit
165
mm
Durchmesser
berührt
werden
können
. [EU]
Los
elementos
del
tablero
de
instrumentos
situados
por
encima
del
salpicadero
,
en
caso
de
que
se
contraigan
por
efecto
de
una
esfera
de
165
mm
de
diámetro
,
al
menos
deberán
ser
romos
.
Teile
in
anderen
Bereichen
des
Armaturenbretts
über
der
Ebene
der
Instrumententafel
sollen
zumindest
abgestumpft
sein
,
wenn
sie
von
einer
Kugel
mit
165
mm
Durchmesser
berührt
werden
können
. [EU]
Los
elementos
de
otras
zonas
del
tablero
de
instrumentos
situados
por
encima
del
salpicadero
,
en
caso
de
que
se
contraigan
por
efecto
de
una
esfera
de
165
mm
de
diámetro
,
al
menos
deberán
ser
romos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Armaturenbretts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners