A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for Antragsjahr
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
6822958
,75–
igung
von
2 %
und
5 % -
Mängel
bezüglich
der
Kennzeichnung
und
Registrierung
,
Nichteinhaltung
des
in
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3887/92
vorgesehenen
Mindestsatzes
für
die
Vor-Ort-Kontrollen
für
das
Antragsjahr
2000
[EU]
6822958
,75–
nto
alzado
del
2 y 5 %
–
;
deficiencias
en
la
identificación
y
registro
,
nivel
mínimo
de
controles
sobre
el
terreno
previsto
en
el
artículo
6,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
3887/92
no
alcanzado
para
el
ejercicio
2000
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
werden
für
das
Antragsjahr
2011
keine
Kürzungen
aufgrund
verspäteter
Einreichung
von
Sammelanträgen
bei
Landwirten
vorgenommen
,
die
ihren
Sammelantrag
für
das
portugiesische
Festland
im
System
der
elektronischen
Antragstellung
bis
spätestens
16
.
Mai
2011
angelegt
und
ihre
Anträge
spätestens
14
Kalendertage
nach
dem
16
.
Mai
2011
fertiggestellt
und
eingereicht
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
23
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1122/2009
,
para
el
año
de
solicitud
2011
,
no
se
aplicarán
las
reducciones
por
presentación
tardía
de
las
solicitudes
únicas
a
aquellos
agricultores
que
crearon
sus
solicitudes
únicas
para
Portugal
Continental
en
el
sistema
de
solicitud
electrónica
a
más
tardar
el
16
de
mayo
de
2011
y
finalizaron
y
presentaron
sus
solicitudes
a
más
tardar
14
días
naturales
después
de
dicha
fecha
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
werden
für
das
Antragsjahr
2012
keine
Kürzungen
aufgrund
verspäteter
Einreichung
von
Sammel-anträgen
bei
Landwirten
vorgenommen
,
die
ihren
Sammelantrag
für
das
portugiesische
Festland
und
Madeira
bis
spätestens
11
.
Juni
2012
eingereicht
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
23
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1122/2009
,
para
el
año
de
solicitud
2012
,
no
se
aplicarán
las
reducciones
por
presentación
tardía
de
las
solicitudes
únicas
a
aquellos
agricultores
que
presentaron
sus
solicitudes
únicas
para
Portugal
continental
y
Madeira
a
más
tardar
el
11
de
junio
de
2012
.
Antragsjahr
2004
-
Mängel
beim
LPIS
[EU]
Año
de
solicitud
2004
-
Deficiencias
del
SIP
Antragsjahr
2004
-
Mängel
beim
LPIS
,
unzureichende
Kontrolle
des
GLÖZ
[EU]
Año
de
solicitud
2004
-
Deficiencias
del
SIP
,
control
insuficiente
de
las
BCAM
Antragsjahr
2005
-
Mängel
beim
LPIS-GIS
[EU]
Año
de
solicitud
2005
-
Deficiencias
del
SIP
-
SIG
Antragsjahr
2005:
System
der
Anwendung
von
Kürzungen
und
Ausschlüssen
nicht
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
. [EU]
Año
de
solicitud
2005:
sistema
de
aplicación
de
reducciones
y
exclusiones
no
conforme
con
el
Reglamento
(CE)
no
796/2004
.
Aufgrund
von
Haushaltsregeln
sollten
die
genehmigten
Änderungen
ab
dem
1.
Januar
des
Jahres
gelten
,
das
auf
das
Antragsjahr
folgt
. [EU]
Como
consecuencia
de
las
normas
presupuestarias
,
las
modificaciones
aprobadas
deben
ejecutarse
a
partir
del
1
de
enero
del
año
siguiente
a
la
solicitud
de
modificación
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
beschließen
,
diese
Vorschrift
erst
ab
dem
Antragsjahr
2008
anzuwenden
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
aplicar
esta
disposición
solamente
a
partir
de
la
campaña
de
solicitudes
de
2008
.
Einige
GAEC
nicht
definiert
(
Antragsjahr
2006
) [EU]
Ausencia
de
definición
de
algunas
BCAM
(Ejercicio
de
solicitud
2006
)
Einige
GAEC
nicht
definiert
und
Mängel
im
Sanktionssystem
(
Antragsjahr
2005
) [EU]
Ausencia
de
definición
de
algunas
BCAM
y
deficiencias
en
el
sistema
de
sanciones
(Ejercicio
de
solicitud
2005
)
Falsche
technische
Toleranzen
und
infolgedessen
Nichteinhaltung
der
Anforderungen
an
das
Olivenanbau-GIS
im
ersten
Antragsjahr
[EU]
Tolerancias
técnicas
incorrectas
que
provocan
el
incumplimiento
de
los
requisitos
del
SIG
oleícola
el
primer
año
de
aplicación
Keine
Definition
der
Anforderungen
an
den
guten
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
(
Antragsjahr
2007
) [EU]
Buenas
condiciones
agrarias
y
medioambientales
sin
definir
(año
de
solicitud
2007
)
Keine
Definition
der
Anforderungen
an
den
guten
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
,
Mängel
bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
(
Antragsjahr
2005
) [EU]
Buenas
condiciones
agrarias
y
medioambientales
sin
definir
,
controles
sobre
el
terreno
deficientes
(año
de
solicitud
2005
)
Keine
Kontrolle
der
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
1
bis
6
im
Antragsjahr
2005
[EU]
Ausencia
de
control
de
los
requisitos
legales
de
gestión
1 a 6,
ejercicio
financiero
2005
Keine
wirksame
Kontrolle
der
Grundanforderung
an
die
Betriebsführung
6
im
Antragsjahr
2005
[EU]
Control
no
eficaz
del
requisito
legal
de
gestión
6,
ejercicio
financiero
2005
Keine
wirksame
Kontrolle
der
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
1
bis
2
im
Antragsjahr
2005
[EU]
Control
no
eficaz
de
los
requisitos
legales
de
gestión
1 y 2,
ejercicio
financiero
2005
Keine
wirksame
Kontrolle
der
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
6
und
8a
im
Antragsjahr
2005
[EU]
Control
no
eficaz
de
los
requisitos
legales
de
gestión
6 y
8a
,
ejercicio
financiero
2005
Luftfahrzeugzulassungsnummern
und
die
im
Antragsjahr
für
die
Luftverkehrstätigkeiten
des
Betreibers
gemäß
Anhang
I
verwendeten
Luftfahrzeugtypen
[EU]
Números
de
matrícula
de
las
aeronaves
y
tipos
de
aeronaves
utilizados
durante
el
año
a
que
se
refiere
la
solicitud
para
realizar
las
actividades
de
aviación
enumeradas
en
el
anexo
I
de
las
que
es
operador
Mängel
beim
LPIS-GIS
und
bei
der
Berechnung
von
Sanktionen
im
Antragsjahr
2007
unter
Berücksichtigung
der
bis
30
.6.2011
erstatteten
Beträge
nach
LPIS-Aktualisierung
[EU]
Deficiencias
del
SIGPAC–
;SIG y
del
cálculo
de
sanciones
en
el
año
de
solicitud
2007
teniendo
en
cuenta
los
importes
recuperados
antes
del
30
.6.2011
tras
la
actualización
del
SIG
PAC
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antragsjahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners