A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for 868/2008
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angesichts
der
Weiterentwicklung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Art
der
für
die
Untersuchungszwecke
benötigten
Daten
seit
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
ist
es
angezeigt
,
die
Verordnung
im
Interesse
der
Klarheit
durch
einen
neuen
Rechtsakt
zu
ersetzen
. [EU]
Visto
el
alcance
de
los
cambios
introducidos
en
la
PAC
y
en
el
tipo
de
información
requerida
para
el
análisis
de
datos
desde
la
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
868/2008
,
procede
sustituir
ese
Reglamento
por
razones
de
claridad
.
Die
Anhänge
I
und
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
werden
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
Los
anexos
I y
II
del
Reglamento
(CE)
no
868/2008
se
modifican
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Die
Einordnung
der
Daten
in
Gruppen
und
Kategorien
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
sollte
überarbeitet
werden
,
um
den
Wandel
in
der
Landwirtschaft
und
die
Verwendung
der
Daten
für
politische
Analysen
widerzuspiegeln
. [EU]
Es
conveniente
revisar
la
clasificación
de
los
datos
en
grupos
y
categorías
establecida
en
el
Reglamento
(CE)
no
868/2008
a
fin
de
reflejar
los
cambios
en
la
agricultura
y
los
usos
de
los
datos
para
análisis
relativos
a
las
políticas
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
sollte
daher
ab
dem
1.
Januar
2014
aufgehoben
werden
,
sie
gilt
jedoch
weiter
für
Buchführungsgeschäfte
,
die
vor
dem
Rechnungsjahr
2014
erfolgt
sind
. [EU]
Ha
de
derogarse
,
pues
,
el
Reglamento
(CE)
no
868/2008
con
efectos
a
partir
de
1
de
enero
de
2014
,
aunque
deba
seguir
aplicándose
a
las
operaciones
contables
correspondientes
a
los
ejercicios
anteriores
a
2014
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
wird
ab
dem
1.
Januar
2014
aufgehoben
. [EU]
Queda
derogado
el
Reglamento
(CE)
no
868/2008
con
efectos
a
partir
de
1
de
enero
de
2014
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
der
Kommission
wurde
der
Inhalt
der
zu
benutzenden
Betriebsbögen
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
868/2008
de
la
Comisión
[2]
establece
el
tipo
de
información
contable
que
debe
aparecer
en
la
ficha
de
explotación
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
der
Kommission
vom
3.
September
2008
über
den
Betriebsbogen
für
die
Feststellung
der
Einkommen
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
und
die
Untersuchung
von
deren
betriebswirtschaftlichen
Verhältnissen
wurden
die
Vorschriften
für
die
Erhebung
der
Buchführungsdaten
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
868/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
septiembre
de
2008
,
relativo
a
la
ficha
de
explotación
que
debe
utilizarse
para
el
registro
de
las
rentas
de
las
explotaciones
agrícolas
y
el
análisis
del
funcionamiento
económico
de
esas
explotaciones
[2],
establece
las
normas
de
recopilación
de
los
datos
contables
.
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
über
den
Betriebsbogen
) [EU]
[Reglamento (CE)
no
868/2008
,
relativo
a
la
ficha
de
explotación
[1]]
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
868/2008
über
den
Betriebsbogen
für
die
Feststellung
der
Einkommen
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
und
die
Untersuchung
von
deren
betriebswirtschaftlichen
Verhältnissen
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
868/2008
relativo
a
la
ficha
de
explotación
que
debe
utilizarse
para
el
registro
de
las
rentas
de
las
explotaciones
agrícolas
y
el
análisis
del
funcionamiento
económico
de
esas
explotaciones
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "868/2008":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners