A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for 7A003
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anmerkung
1:
Die
in
Unternummer
7A003
a
und
7A003
b
genannten
Parameter
müssen
unter
einer
der
folgenden
Umgebungsbedingungen
eingehalten
werden:
[EU]
Nota
1:
Los
parámetros
de
los
subartículos
7A003
.a y
7A003
.b
se
aplican
cuando
se
cumple
cualquiera
de
las
condiciones
ambientales
siguientes:
Anmerkung
2:
Nummer
7A003
erfasst
keine
Trägheitsnavigationssysteme
,
die
für
den
Einsatz
in
"zivilen
Luftfahrzeugen"
von
einer
Zivilluftfahrtbehörde
in
einem
"Teilnehmerstaat"
zugelassen
sind
. [EU]
Nota
2:
El
artículo
7A003
no
somete
a
control
los
sistemas
de
navegación
inercial
que
estén
certificados
para
uso
en
"aeronaves
civiles"
por
las
autoridades
civiles
de
un
"Estado
participante"
.
Anmerkung
3:
Nummer
7A003
c1
erfasst
nicht
Theodolitensysteme
mit
eingebauten
Trägheitsgeräten
,
die
besonders
konstruiert
sind
für
zivile
Überwachungszwecke
. [EU]
Nota
3:
El
subartículo
7A003
.c.1.
no
somete
a
control
los
teodolitos
dotados
de
equipos
inerciales
diseñados
especialmente
para
fines
de
topografía
civil
.
Anmerkung
3:Nummer
7A003
c1
erfasst
nicht
Theodolitensysteme
mit
eingebauten
Trägheitsgeräten
,
die
besonders
konstruiert
sind
für
zivile
Landvermessungszwecke
. [EU]
Nota
3:El
subartículo
7A003
.c.1.
no
somete
a
control
los
teodolitos
dotados
de
equipos
inerciales
diseñados
especialmente
para
fines
de
topografía
civil
.
Anmerkung:
Die
Unternummern
7A105b2
und
7A105b3
erfassen
keine
GNSS-Einrichtungen
,
konstruiert
für
kommerzielle
oder
zivile
Zwecke
oder
"Safety
of
Life"-Dienste
(z. B.
Datenintegrität
,
Flugsicherheit
). [EU]
Nota
1:
Los
parámetros
de
los
subartículos
7A003
.a y
7A003
.b
se
aplican
cuando
se
cumple
cualquiera
de
las
condiciones
ambientales
siguientes:
Dort
wird
die
defekte
LRU
mit
entsprechenden
Hilfsmitteln
geprüft
,
um
die
für
den
Ausfall
verantwortliche
wechselbare
Baugruppe
(
SRA
)
zu
lokalisieren
. [EU]
Equipos
y
sistemas
de
instrumentación
y
navegación
,
distintos
de
los
incluidos
en
el
artículo
7A003
,
según
se
indica
,
así
como
los
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos:
a.
Equipo
inercial
o
de
otro
tipo
en
el
que
se
utilicen
acelerómetros
especificados
en
los
artículos
7A001
o
7A101
o
giroscopios
incluidos
en
los
artículos
7A002
o
7A102
y
sistemas
que
lleven
incorporados
esos
equipos
;
Nota:
El
subartículo
7A103
.a.
no
incluye
los
equipos
que
contengan
acelerómetros
de
los
especificados
en
el
artículo
7A001
cuando
dichos
acelerómetros
estén
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
("Measurement
While
Drilling""MWD"
)
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Instrumentierung
,
Navigationsausrüstung
und
-systeme
,
die
nicht
von
Nummer
7A003
erfasst
werden
,
wie
folgt
,
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür:
[EU]
Equipos
y
sistemas
de
instrumentación
y
navegación
,
distintos
de
los
incluidos
en
el
artículo
7A003
,
según
se
indica
,
así
como
los
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos:
Navigationsausrüstung
und
-systeme
,
die
nicht
von
Nummer
7A003
erfasst
werden
,
wie
folgt
,
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür:
[EU]
Equipos
y
sistemas
de
instrumentación
y
navegación
,
distintos
de
los
incluidos
en
el
artículo
7A003
,
según
se
indica
,
así
como
los
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos:
Nummer
7A003
b
bezieht
sich
auf
Systeme
,
in
denen
ein
INS
und
andere
unabhängige
Hilfsnavigationseinrichtungen
in
eine
Einheit
integriert
sind
,
um
eine
Leistungssteigerung
zu
erreichen
. [EU]
El
artículo
7A003
.b.
se
refiere
a
sistemas
en
los
que
un
sistema
de
navegación
inercial
y
otras
ayudas
independientes
de
navegación
están
construidas
en
una
única
unidad
(encajadas) a
fin
de
lograr
una
mejor
prestación
.
"Software"
,
besonders
entwickelt
für
die
Integration
der
von
Nummer
7A003
oder
Unternummer
7A103a
erfassten
Ausrüstung
[EU]
"Equipo
lógico"
("software")
de
integración
diseñado
especialmente
para
los
equipos
incluidos
en
los
artículos
7A003
o
7A103
.a.
"Software"
,
besonders
entwickelt
für
die
Integration
der
von
Nummer
7A003
oder
Unternummer
7A103a
erfassten
Ausrüstung
[EU]
"Equipo
lógico"
()
de
integración
diseñado
especialmente
para
los
equipos
incluidos
en
los
artículos
7A003
o
7A103
.a.
"Software"
,
besonders
entwickelt
oder
geändert
zur
Verbesserung
des
Betriebsverhaltens
oder
zur
Verringerung
des
Navigationsfehlers
von
Systemen
auf
die
in
Nummer
7A003
oder
7A004
angegebenen
Werte
[EU]
"Equipo
lógico"
("software")
diseñado
especialmente
o
modificado
para
mejorar
las
prestaciones
de
funcionamiento
o
reducir
el
error
de
navegación
de
los
sistemas
a
los
niveles
especificados
en
los
artículos
7A003
o
7A004
"Software"
,
besonders
entwickelt
oder
geändert
zur
Verbesserung
des
Betriebsverhaltens
oder
zur
Verringerung
des
Navigationsfehlers
von
Systemen
auf
die
in
Nummer
7A003
,
7A004
oder
7A008
angegebenen
Werte
[EU]
"Equipo
lógico"
()
diseñado
especialmente
o
modificado
para
mejorar
las
prestaciones
de
funcionamiento
o
reducir
el
error
de
navegación
de
los
sistemas
a
los
niveles
especificados
en
los
artículos
7A003
,
7A004
0
7A008
"Software"
,
besonders
entwickelt
oder
geändert
zur
Verbesserung
des
Betriebsverhaltens
oder
zur
Verringerung
des
Navigationsfehlers
von
Systemen
auf
die
in
Nummer
7A003
,
7A004
oder
7A008
angegebenen
Werte
[EU]
"Equipo
lógico"
(«software»)
diseñado
especialmente
o
modificado
para
mejorar
las
prestaciones
de
funcionamiento
o
reducir
el
error
de
navegación
de
los
sistemas
a
los
niveles
especificados
en
los
artículos
7A003
,
7A004
o
7A008
"Software"
(
nur
"Quellcode"
)
für
die
"Verwendung"
aller
Trägheitsnavigationssysteme
,
einschließlich
Trägheitsnavigationsgeräten
,
die
von
Nummer
7A003
oder
7A004
nicht
erfasst
werden
,
sowie
für
Fluglage-
und
Steuerkursreferenzsysteme
(
AHRS-Systeme
). [EU]
"Código
fuente"
para
la
"utilización"
de
cualquier
equipo
de
navegación
inercial
,
incluidos
los
equipos
inerciales
no
sometidos
a
control
en
los
artículos
7A003
o
7A004
, o
Sistemas
de
Referencia
de
Actitud
y
Rumbo
("AHRS").
"Software"
(
nur
"Quellcode"
)
für
die
"Verwendung"
aller
Trägheitsnavigationssysteme
,
einschließlich
Trägheitsnavigationsgeräten
,
die
von
Nummer
7A003
oder
7A004
nicht
erfasst
werden
,
sowie
für
Fluglage-
und
Steuerkursreferenzsysteme
(
'AHRS'-Systeme
). [EU]
"Código
fuente"
para
la
"utilización"
de
cualquier
equipo
de
navegación
inercial
,
incluidos
los
equipos
inerciales
no
incluidos
en
los
artículos
7A003
o
7A004
, o
Sistemas
de
Referencia
de
Actitud
y
Rumbo
('').
"Software"
(
nur
"Quellcode"
)
für
die
"Verwendung"
aller
Trägheitsnavigationssysteme
,
einschließlich
Trägheitsnavigationsgeräten
,
die
von
Nummer
7A003
oder
7A004
nicht
erfasst
werden
,
sowie
für
Fluglage-
und
Steuerkursreferenzsysteme
(
'AHRS'-Systeme
). [EU]
"Código
fuente"
para
la
"utilización"
de
cualquier
equipo
de
navegación
inercial
,
incluidos
los
equipos
inerciales
no
incluidos
en
los
artículos
7A003
o
7A004
, o
Sistemas
de
Referencia
de
Actitud
y
Rumbo
(«AHRS»).
"Software"
(
nur
"Quellcode"
)
für
hybride
integrierte
Systeme
,
die
das
Betriebsverhalten
von
Systemen
verbessern
oder
deren
Navigations-Genauigkeit
auf
den
in
Nummer
7A003
spezifizierten
Wert
erhöhen
,
indem
kontinuierlich
Trägheitsnavigationsdaten
mit
einer
Art
der
folgenden
Navigationsdaten
kombiniert
werden:
[EU]
"Código
fuente"
para
sistemas
integrados
híbridos
que
mejore
las
prestaciones
de
funcionamiento
o
reduzca
el
error
de
navegación
de
los
sistemas
al
nivel
especificado
en
el
artículo
7A003
combinando
de
manera
continua
datos
de
inercia
con
cualquiera
de
los
datos
siguientes:
"Software"
(
nur
"Quellcode"
)
für
hybride
integrierte
Systeme
,
die
das
Betriebsverhalten
von
Systemen
verbessern
oder
deren
Navigations-Genauigkeit
auf
den
in
Nummer
7A003
oder
7A008
spezifizierten
Wert
erhöhen
,
indem
kontinuierlich
Kursdaten
mit
einer
Art
der
folgenden
Navigationsdaten
kombiniert
werden:
[EU]
"Código
fuente"
para
sistemas
integrados
híbridos
que
mejore
las
prestaciones
de
funcionamiento
o
reduzca
el
error
de
navegación
de
los
sistemas
al
nivel
especificado
en
el
artículo
7A003
o
7A008
combinando
de
manera
continua
datos
de
rumbo
con
cualquiera
de
los
datos
siguientes:
Unternummer
7A003
b
bezieht
sich
auf
Systeme
,
in
denen
ein
INS
und
andere
unabhängige
Hilfsnavigationseinrichtungen
in
eine
Einheit
integriert
sind
,
um
eine
Leistungssteigerung
zu
erreichen
. [EU]
El
artículo
7A003
.b.
se
refiere
a
sistemas
en
los
que
un
sistema
de
navegación
inercial
y
otras
ayudas
independientes
de
navegación
están
construidas
en
una
única
unidad
(encajadas) a
fin
de
lograr
una
mejor
prestación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "7A003":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners