A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for 2008-479
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Artikel
10
des
Dekrets
Nr
.
2008-479
sieht
vor:
"Ist
die
Inverzugsetzung
bei
Verstreichen
dieser
Fristen
ergebnislos
geblieben
,
stellt
der
Vertreter
des
Staates
oder
die
Aufsichtsbehörde
die
Ausgabe
in
den
Haushalt
der
betreffenden
Körperschaft
bzw
.
des
betreffenden
öffentlichen
Unternehmens
ein
.
Er
stellt
gegebenenfalls
die
erforderlichen
Mittel
bereit
,
indem
er
die
noch
freien
,
für
andere
Ausgaben
vorgesehenen
Mittel
senkt
oder
indem
er
die
Ressourcen
erhöht
. [EU]
El
artículo
10
del
Decreto
no
2008-479
dispone
que
«cuando
el
requerimiento
quede
sin
efecto
al
expirar
estos
plazos
,
el
representante
del
Estado
o
la
autoridad
encargada
de
la
tutela
procederá
a
la
consignación
del
gasto
en
el
presupuesto
de
la
entidad
o
el
organismo
público
deudor
.
Liberará
,
en
su
caso
,
los
recursos
necesarios
bien
reduciendo
créditos
destinados
a
otros
gastos
que
estén
todavía
sin
utilizar
,
bien
aumentando
los
recursos
.
Das
genannte
Dekret
vom
12
.
Mai
1981
wurde
aufgehoben
und
durch
das
Dekret
Nr
.
2008-479
vom
20
.
Mai
2008
über
den
Vollzug
von
Geldstrafen
,
die
gegen
Gebietskörperschaften
verhängt
werden
(
Décret
no
2008-479
du
20
mai
2008
relatif
à
l'exécution
des
condamnations
pécuniaires
prononcées
à
l'encontre
des
collectivités
publiques
),
ersetzt
. [EU]
El
citado
Decreto
de
12
de
mayo
de
1981
fue
derogado
y
sustituido
por
el
Decreto
no
2008-479
de
20
de
mayo
de
2008
,
relativo
a
la
ejecución
de
las
condenas
pecuniarias
dictadas
contra
entidades
públicas
.
Nach
einem
Antrag
von
Institute
of
Biotechnology
,
Sera
and
Vaccines
Biomed
SA
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
wurde
die
Behörde
ersucht
,
eine
Stellungnahme
zu
einer
gesundheitsbezogenen
Angabe
hinsichtlich
der
Wirkung
von
Lactoral
auf
die
Erhaltung
der
natürlichen
Mikroflora
des
Darms
auf
Reisen
abzugeben
(
Frage
Nr
.
EFSA-Q-
2008-479
). [EU]
A
raíz
de
una
solicitud
del
Instituto
de
Biotecnología
,
Sueros
y
Vacunas
Biomed
SA
,
presentada
de
conformidad
con
el
artículo
14
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
,
se
pidió
a
la
Autoridad
que
emitiera
un
dictamen
sobre
una
declaración
de
propiedades
saludables
relativa
a
los
efectos
de
LACTORAL
en
el
mantenimiento
de
la
microflora
intestinal
natural
durante
los
viajes
(Pregunta
no
EFSA-Q-
2008-479
) [7].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2008-479":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners