A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for "Kryptotechnik
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Anmerkung
3:
Kryptotechnik
-Anmerkung:
[EU]
Nota
3:Nota
de
criptografía
Anmerkung:
Bezüglich
der
Erfassung
von
GNSS
(
Global
Navigation
Satellite
Systems
)-Empfangseinrichtungen
mit
"
Kryptotechnik
"
(z. B.
GPS
oder
GLONASS
)
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
N.B.:
para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
(GNSS)
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(p.
ej
.,
GPS
o
GLONASS
),
véase
el
artículo
7A005
.
Anmerkung:
Die
Unternummer
5A002a1
schließt
Einrichtungen
,
entwickelt
oder
geändert
zum
Einsatz
analoger
"
Kryptotechnik
"
,
ein
,
wenn
deren
Funktion
auf
der
Verwendung
digitaler
Verfahren
beruht
. [EU]
Nota:
El
subartículo
5A002
.a.1.
incluye
los
equipos
diseñados
o
modificados
para
utilizar
una
"criptografía"
que
utilice
los
principios
analógicos
siempre
que
los
aplique
con
técnicas
digitales
.
Anmerkung:
Unternummer
5A002a1
schließt
Einrichtungen
,
entwickelt
oder
geändert
zum
Einsatz
analoger
"
Kryptotechnik
"
,
ein
,
wenn
deren
Funktion
auf
der
Verwendung
digitaler
Verfahren
beruht
. [EU]
Nota:
el
subartículo
5A002
.a.1.
incluye
los
equipos
diseñados
o
modificados
para
utilizar
una
«criptografía»
que
utilice
los
principios
analógicos
siempre
que
los
aplique
con
técnicas
digitales
.
Ausrüstung
,
besonders
konstruiert
für
die
Wartung
tragbarer
oder
mobiler
Funktelefone
sowie
ähnlicher
nicht
drahtgebundener
Endgeräte
bzw
.
Baugruppen
(
client
wireless
devices
),
die
alle
Voraussetzungen
der
Kryptotechnik
-Anmerkung
(
Anmerkung
3
zur
Kategorie
5,
Teil
2)
erfüllen
,
sofern
die
Wartungsausrüstung
alle
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt:
[EU]
Equipos
diseñados
especialmente
para
el
mantenimiento
de
radioteléfonos
portátiles
o
móviles
y
otros
dispositivos
cliente
inalámbricos
de
uso
civil
que
cumplan
todas
las
disposiciones
de
la
Nota
de
criptografía
(Nota 3
de
la
categoría
5,
segunda
parte
),
siempre
que
el
equipo
de
mantenimiento
cumpla
todas
las
características
siguientes:
Bezüglich
der
Erfassung
von
GNSS
(
Global
Navigation
Satellite
Systems
)-Empfangseinrichtungen
mit
'
Kryptotechnik
'
(z. B.
GPS
oder
GLONASS
)
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
(GNSS)
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(p.
ej
.,
GPS
o
GLONASS
),
véase
7A005
.
Bezüglich
der
Erfassung
von
GNSS
(
Global
Navigation
Satellite
Systems
)-Empfangseinrichtungen
mit
"
Kryptotechnik
"
(z. B.
GPS
oder
GLONASS
)
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
(GNSS)
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(p.
ej
.,
GPS
o
GLONASS
),
véase
el
artículo
7A005
.
Bezüglich
der
Erfassung
von
GNSS
(
Global
Navigation
Satellite
Systems
)-Empfangseinrichtungen
mit
'
Kryptotechnik
'
(z. B.
GPS
oder
GLONASS
)
siehe
Nummer
7A005
von
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2009
. [EU]
Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
(GNSS)
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(p.
ej
.,
GPS
o
GLONASS
),
véase
el
artículo
7A005
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
428/2009
.
Der
Begriff
"
Kryptotechnik
"
beinhaltet
nicht
"feste"
Datenkompressions-
oder
Codierungstechniken
. [EU]
La
"criptografía"no
incluye
las
técnicas
fijas
de
compresión
o
codificación
de
datos
.
entwickelt
oder
geändert
zum
Einsatz
von
"
Kryptotechnik
"
unter
Verwendung
digitaler
Verfahren
,
soweit
es
sich
nicht
um
Authentisierung
oder
Digitale
Signatur
handelt
,
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Diseñados
o
modificados
para
utilizar
"criptografía"
empleando
técnicas
digitales
que
realicen
cualquier
función
criptográfica
que
no
sea
la
autenticación
ni
la
firma
digital
y
posean
alguna
de
las
características
siguientes:
entwickelt
oder
geändert
zum
Einsatz
von
"
Kryptotechnik
"
unter
Verwendung
digitaler
Verfahren
,
soweit
es
sich
nicht
um
Authentisierung
oder
Digitale
Signatur
handelt
,
und
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Diseñados
o
modificados
para
utilizar
"criptografía"
empleando
técnicas
digitales
que
realicen
cualquier
función
criptográfica
que
no
sea
la
autenticación
ni
la
firma
digital
y
tengan
cualquiera
de
las
características
siguientes:
Ergänzende
Anmerkung:Bezüglich
der
Erfassung
von
GNSS
(
Global
Navigation
Satellite
Systems
)-Empfangseinrichtungen
mit
"
Kryptotechnik
"
(z. B.
GPS
oder
GLONASS
)
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
B:Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
()
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(p.
ej
., o ),
véase
el
artículo
7A005
.
Ergänzende
Anmerkung:Bezüglich
der
Erfassung
von
GNSS
(
Global
Navigation
Satellite
Systems
)-Empfangseinrichtungen
mit
"
Kryptotechnik
"
(z. B.
GPS
oder
GLONASS
)
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
N.B.:Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
(«GNSS«)
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(por
ejemplo
,
«GPS»
o
«GLONASS»
),
véase
el
artículo
7A005
.
Ergänzende
Anmerkung:
Bezüglich
der
Erfassung
von
GPS-
oder
GLONASS-Empfangseinrichtungen
mit
"
Kryptotechnik
"
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
N.B.:
Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(p.
ej
.,
"GPS"
o
"GLONASS"
),
véase
el
artículo
7A005
.
Ergänzende
Anmerkung:Bezüglich
der
Erfassung
von
GPS-
oder
GLONASS-Empfangseinrichtungen
mit
"
Kryptotechnik
"
siehe
Nummer
7A005
. [EU]
N.B.:Para
el
control
de
los
sistemas
mundiales
de
navegación
por
satélite
que
estén
dotados
de
equipos
que
contengan
o
utilicen
el
descifrado
(por
ejemplo
,
«GPS»
o
«GLONASS»
),
véase
el
artículo
7A005
.
Güter
der
gemeinschaftlichen
strategischen
Überwachung
-
Kryptotechnik
-
Kategorie
5
Teil
2 [EU]
Productos
de
control
estratégico
comunitario
-
Criptografía
-
Categoría
5 -
Parte
2
Güter
der
gemeinschaftlichen
strategischen
Überwachung
-
Kryptotechnik
-
Kategorie
5
Teil
2 [EU]
Sistemas
activos
de
reducción
o
de
supresión
de
ruido
, o
cojinetes
magnéticos
,
diseñados
especialmente
para
sistemas
de
transmisión
de
potencia
, y
provistos
de
sistemas
de
control
electrónico
capaces
de
reducir
activamente
las
vibraciones
de
los
equipos
generando
señales
antirruido
o
antivibración
directamente
a
la
fuente
.
8E002
.a.
"Tecnología"
para
el
"desarrollo"
,
la
"producción"
,
la
reparación
,
la
revisión
o
la
restauración
(nuevo
mecanizado
)
de
hélices
diseñadas
especialmente
para
la
reducción
del
ruido
subacuático
.
Kryptotechnik
-Anmerkung:
[EU]
Nota
de
criptografía
Kryptotechnik
beschränkt
sich
auf
die
Transformation
von
Informationen
unter
Benutzung
eines
oder
mehrerer
'geheimer
Parameter'
(z.B.
Schlüssel-Variable
)
oder
des
zugehörigen
Schlüssel-Managements
. [EU]
N.B.:'Cordón'
es
un
haz
de
"monofilamentos"
(generalmente
más
de
200
)
colocados
en
forma
aproximadamente
paralela
.
Unternummer
5A002
.a.1
schließt
Einrichtungen
,
entwickelt
oder
geändert
zum
Einsatz
analoger
"
Kryptotechnik
"
,
ein
,
wenn
deren
Funktion
auf
der
Verwendung
digitaler
Verfahren
beruht
. [EU]
El
subartículo
5A002
.a.1.
incluye
los
equipos
diseñados
o
modificados
para
utilizar
una
"criptografía"
que
utilice
los
principios
analógicos
siempre
que
los
aplique
con
técnicas
digitales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Kryptotechnik"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners