DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for "Chevrotin
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Da der Begriff "chevrotin" nicht als Übersetzung des Begriffs "caprino" und umgekehrt angesehen werden kann, bedeutet die von den italienischen Behörden angeführte Tatsache, dass es sich bei "caprino" um eine Gattungsbezeichnung handelt, nicht, dass auch der Begriff "chevrotin" nunmehr eine Gattungsbezeichnung ist. [EU] Habida cuenta de que el término «chevrotin» no puede considerase una traducción del término «caprino» y viceversa, el posible carácter genérico del término «caprino» a que aluden las autoridades italianas no significa que el término «chevrotin» haya adquirido un carácter genérico.

Frankreich hat jedoch amtlich mitgeteilt, dass die Eintragung der Bezeichnung "Chevrotin" auf keinen Fall bedeuten soll, dass die Verwendung des Ausdrucks "de chèvre" (Ziegen-) oder "fromage de chèvre" (Ziegenkäse) zur Bezeichnung von Käse aus Ziegenmilch und im Zusammenhang damit die Verwendung der Übersetzung dieser Begriffe (in italienischer Sprache "caprino" oder "formaggio di capra") untersagt werden. [EU] No obstante, Francia ha declarado oficialmente que el registro de la denominación «Chevrotin» no entraña la prohibición ni de las expresiones «de chèvre» (de cabra) o «fromage de chèvre» (queso de cabra) para designar los quesos elaborados con leche de cabra ni, por tanto, del uso de la traducción de tales términos (en lengua italiana, «caprino» o «formaggio di capra»).

Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 ist der Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung "Chevrotin" im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden. [EU] De conformidad con el artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 2081/92, la solicitud de registro de la denominación «Chevrotin» presentada por Francia se ha publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].

Italien hat außerdem keine stichhaltigen Argumente dafür vorgebracht, dass der Begriff "chevrotin" an sich eine Gattungsbezeichnung ist. [EU] Por otra parte, Italia no aporta datos que prueben que el término «chevrotin» tiene por mismo carácter genérico.

zur Ergänzung des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 zur Eintragung einer Bezeichnung in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Chevrotin (g.U.)) [EU] por el que se completa el anexo del Reglamento (CE) no 2400/96 en lo que se refiere a la inclusión de una denominación en el «Registro de denominaciones de origen protegidas y de indicaciones geográficas protegidas» Chevrotin (DOP)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners