A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for "0003
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
"
0003
"
für
das
dritte
Quartal
[EU]
«
0003
»
para
el
tercer
trimestre
"
0003
"
für
das
dritte
Quartal
Q03
[EU]
«
0003
»
para
el
tercer
trimestre
Q03
24
Replikate
von
je
drei
Verdünnungen
des
Materials
mit
der
WHO-Nr
.
NHBY0/
0003
[EU]
24
muestras
paralelas
de
cada
una
de
tres
diluciones
del
material
no
NHBY0/
0003
de
la
OMS
32010
L
0003
:
Richtlinie
2010/3/EU
der
Kommission
vom
1.
Februar
2010
(
ABl
. L
29
vom
2.2.2010, S. 5)." [EU]
32010
L
0003
:
Directiva
2010/3/UE
de
la
Comisión
,
de
1
de
febrero
de
2010
(DO L
29
de
2.2.2010, p. 5).».
3458
Tiere
der
laufenden
Nummer
09
.0003. [EU]
3458
cabezas
en
el
número
de
orden
09
.0003.
Anschrift:
5-7-2
Yashio
,
Shinagawa-ku
,
Tokyo
,
140-
0003
,
Japan
[EU]
Dirección:
5-7-2
Yashio
,
Shinagawa-ku
,
Tokyo
,
140-
0003
,
Japan
Da
die
beantragten
Mengen
im
Sinne
vom
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
für
die
laufende
Nummer
09
.0003
die
verfügbaren
Mengen
überschreiten
,
ist
ein
einheitlicher
Kürzungsprozentsatz
festzusetzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
las
cantidades
solicitadas
según
lo
establecido
en
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
,
para
el
número
de
orden
09
.0003,
superan
las
disponibles
,
procede
fijar
un
porcentaje
único
de
reducción
.
Der
erste
Teil
einer
jeden
Kontingentsmenge
wird
aufgeteilt
auf
Einführer
aus
der
Gemeinschaft
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
während
der
36
Monate
vor
dem
betreffenden
Einfuhrjahr
Tiere
eingeführt
haben
,
die
unter
die
Kontingente
mit
der
laufenden
Nummer
09
.0001
und/oder
09
.0003
fallen
. [EU]
La
primera
parte
de
cada
contingente
se
repartirá
entre
los
importadores
de
la
Comunidad
que
puedan
demostrar
haber
importado
animales
al
amparo
de
los
contingentes
09
.0001
y/o
09
.0003
durante
los
36
meses
anteriores
al
año
de
importación
de
que
se
trate
.
Die
beiden
Kontingentsmengen
nach
Artikel
1
Absatz
1
werden
in
zwei
Teile
zu
jeweils
500
und
210
Tieren
für
die
laufende
Nummer
09
.0001
und
in
zwei
Teile
zu
jeweils
500
und
211
Tieren
für
die
laufende
Nummer
09
.0003
unterteilt
. [EU]
Los
dos
contingentes
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
1,
se
dividirán
en
dos
partes
de
500
cabezas
y
210
cabezas
respectivamente
en
el
número
de
orden
09
.0001, y
en
dos
partes
de
500
cabezas
y
211
cabezas
respectivamente
en
el
número
de
orden
09
.0003.
Jedem
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
gestellten
Antrag
auf
Einfuhrrechte
wird
für
die
laufenden
Nummern
09
.0001
und
09
.0003
vollständig
stattgegeben
. [EU]
Se
satisfará
íntegramente
cada
solicitud
de
derechos
de
importación
presentada
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
en
el
caso
de
los
números
de
orden
09
.0001 y
09
.0003.
Jedem
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
gestellten
Antrag
auf
Einfuhrrechte
wird
für
die
laufende
Nummer
09
.0003
vollständig
stattgegeben
. [EU]
Se
satisfará
íntegramente
cada
solicitud
de
derechos
de
importación
presentada
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
en
el
caso
del
número
de
orden
09
.0003.
Verdünnungen
von
vCJK-positivem
Gehirnmaterial
in
Humanplasma
(
WHO-Bezugsnr
.
NHBY0/
0003
) [EU]
Inóculos
cerebrales
de
v-ECJ
en
plasma
humano
(no
de
referencia
de
la
OMS
NHBY0/
0003
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""0003"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners