DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for Berieselungsanlagen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

.1.6.4 Sind in Fahrgast- und Besatzungssalons Berieselungsanlagen und Anschlussstutzen installiert, so muss die Anzahl der Speigatte groß genug sein, um die im Löschfall von den im Raum angebrachten Sprinklern sowie von zwei Feuerlöschschläuchen als Strahl abgegebene Wassermenge zu bewältigen. [EU] .1.6.4 When provided with sprinkler installations and hydrants, passenger and crew lounges shall have an adequate number of scuppers, sufficient to cope with the quantity of water originating from fire extinguishing by the room's sprinkler heads and from two fire hoses with jets.

Bestandteile von Berieselungsanlagen für Unterkünfte, Diensträume und Überwachungseinrichtungen entsprechend SOLAS-74Regel II-2/12 (beschränkt auf Düsen und ihre Leistungsmerkmale) [EU] Sprinkler systems components for accommodation spaces, service spaces and control stations equivalent to that referred to in SOLAS 74 Reg. II-2/12 (limited to nozzles and their performance).

Bestandteile von Berieselungsanlagen für Unterkünfte, Diensträume und Überwachungseinrichtungen entsprechend SOLAS-74-Regel II-2/12 (beschränkt auf Düsen und Leistungsmerkmale) [EU] Sprinkler systems components for accommodation spaces, service spaces and control stations equivalent to that referred to in SOLAS 74 Reg. II-2/12 (limited to nozzles and their performance).

Bestandteile von Berieselungsanlagen für Unterkünfte, Diensträume und Überwachungseinrichtungen entsprechend SOLAS-74-Regel II-2/12 (beschränkt auf Düsen und Leistungsmerkmale). Reg. [EU] Sprinkler systems components for accommodation spaces, service spaces and control stations equivalent to that referred to in SOLAS 74 Reg. II-2/12 (limited to nozzles and their performance).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners