DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 similar results for IT-NETZE
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Bartmücke {f} [zool.] (Ceratopogonidae, auch Gnitze) la chinche chupadora {f} [zool.] (también ceratopogónido)

Benetzer {m} [techn.] (Maschine) el rociador {m} [técn.]

Cityroller {m} el patinete

CNECT {f} (Europäische Kommission, Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien) la CNECT {f} (Comisión Europea, Dirección General Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías)

das diensteintegrierende digitale Fernmeldenetz {n} (ISDN-Netz) la red digital de servicios integrados {f}

das hydrostatische Radialgleitlager {n} [techn.] el cojinete radial hidrostático {m} [técn.]

das Nachspiel mit Gesang {n} [art.] (Theater) el sainete {m} [art.] (teatro)

das unvermindert gezeichnete Kapital {n} [econ.] el capital suscrito sin incluir las obligaciones {m} [econ.]

der Amazonas Klettersalamander {m} [zool.] (Bolitoglossa altamazonica) el tlaconete amazónico {m} [zool.] [Am.]

der Eichen Klettersalamander {m} [zool.] (Bolitoglossa subpalmata) el tlaconete andino {m} [zool.] [Am.]

der Fischfang mit dem Sacknetz {m} el copo {m}

der Gestreifte Klettersalamander {m} [zool.] (Bolitoglossa striatula) el tlaconete listado {m} [zool.]

der Rote Klettersalamander {m} [zool.] (Bolitoglossa platydactyla) el tlaconete rayado {m} [zool.] [Am.]

der Rote Mittelmeer-Kardinalbarsch {m} [zool.] (Apogon imberbes) el salmonete real {m} [zool.]

der Rote Mittelmeer-Kardinalbarsch {m} [zool.] (Apogon imberbis) el salmonete real {m} [zool.]

der Stab mit Eisenspitze {m} (zum Befestigen von Netzen u.ä. im Boden) el tiento {m}

der Verbund der europäischen Hochdrucknetze {m} [techn.] (Erdgas) la interconexión europea de alta presión {f} [técn.] (gas natural)

die Beförderung gasförmiger und anderer Stoffe über Leitungsnetze {f} [techn.] (Erdgas) el transporte por gaseoductos de gases y otros productos {m} [técn.] (gas natural)

die Breitbandverbindung über TV-Kabelnetze {f} (Telekommunikation) la conexión de banda ancha por redes de televisión por cable {f} (telecomunicaciones)

die GD CNECT {f} (Europäische Kommission, Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien) la DG CNECT {f} (Comisión Europea, Dirección General Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías)

die Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien {f} (Europäische Kommission, GD CNECT) la Dirección General Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías {f} (Comisión Europea, DG CNECT)

die Kiemen- und Verwickelnetze {n.pl} (Fischerei) las redes de enmalle y redes de enredo {f.pl} (Pesca, OTT)

die Netze auswerfen tender las redes

die Sitzungsgelder {n.pl} (Honorare für Abgeordnete oder Beamte) las dietas de asistencia {f.pl}

die Verteilung und Last der Elektrizität in den nationalen europäischen Netzen {f} [techn.] [electr.] la distribución y carga de electricidad de las redes nacionales europeas {f} [técn.] [electr.]

Fischfang {m} (mit dem Netz) el lance {m}

Frühjahrslorchel {f} [bot.] (Gyromitra esculenta, auch Frühlorchel, Giftlorchel) el bonete {m} [bot.] (también falsa colmenilla)

Frühlorchel {f} [bot.] (Gyromitra esculenta, auch Frühjahrslorchel, Giftlorchel) la falsa colmenilla {f} [bot.] (también bonete)

Giftlorchel {f} [bot.] (Gyromitra esculenta, auch Frühjahrslorchel, Frühlorchel) el bonete {m} [bot.] (también falsa colmenilla)

gittern {v} (ein quadratisches Liniennetz zeichnen) cuadrar {v}

Gleitlager {n} [techn.] el cojinete de fricción {m} [técn.]

Gnitze {f} [zool.] (Ceratopogonidae, auch Bartmücke) la chinche chupadora {f} [zool.] (también ceratopogónido)

Gnitze {f} [zool.] (Ceratopogonidae) la chaquista {f} [zool.] [Mx.] (también ceratopogónido)

Hochdruckfernleitungsnetz {n} [techn.] (Erdgas, auch Hochdruckleitungsnetz) la red de gasoductos de alta presión {f} [técn.] (gas natural)

Hochdruckleitungsnetz {n} [techn.] (Erdgas, auch Hochdruckfernleitungsnetz) la red de gasoductos de alta presión {f} [técn.] (gas natural)

Kernausstoßhammer {m} [techn.] (Gießereitechnik) el martinete vaciador de machos {m} [técn.] (fundición)

Klausrabe {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Waldrapp, Schopfibis, Mähnenibis, Klausrapp, Steinrapp, Waldhopf) el cuervo calvo {m} [zool.] (también ibis eremita, grulla, garza, averramia, martinete)

Klausrapp {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Waldrapp, Klausrabe, Schopfibis, Mähnenibis, Steinrapp, Waldhopf) la averramia {f} [zool.] (también ibis eremita, cuervo calvo, grulla, garza, martinete)

Mähnenibis {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Waldrapp, Klausrabe, Schopfibis, Klausrapp, Steinrapp, Waldhopf) la garza {f} [zool.] (también ibis eremita, cuervo calvo, grulla, averramia, martinete)

mit zwei Booten mit dem Grundschleppnetz fischen [naut.] (Fischerei) pescar al bou [naut.] (pesca)

Radialgleitlager {n} [techn.] el cojinete liso {m} [técn.]

Schopfibis {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Waldrapp, Klausrabe, Mähnenibis, Klausrapp, Steinrapp, Waldhopf) la grulla {f} [zool.] (también ibis eremita, cuervo calvo, garza, averramia, martinete)

sämtliche Transitstrecken im Netz [techn.] (Erdgas) todas las rutas de tránsito en la red [técn.] (gas natural)

Steinrapp {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Waldrapp, Klausrabe, Schopfibis, Mähnenibis, Klausrapp, Waldhopf) el martinete {m} [zool.] (también ibis eremita, cuervo calvo, grulla, garza, averramia)

Stockmorchel {f} [myc.] (Gyromitra esculenta) el bonete {m} [myc.]

Titelvignette {f} la cabecera {f}

Titelvignette {f} la viñeta de título {f}

vernetzen {v} integrar en la red {v}

Waldhopf {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Waldrapp, Klausrabe, Schopfibis, Mähnenibis, Klausrapp, Steinrapp) el ibis eremita {m} [zool.] (también cuervo calvo, grulla, garza, averramia, martinete)

Waldrapp {m} [zool.] (Geronticus eremita, auch Schopfibis, Mähnenibis, Klausrapp, Steinrapp, Klausrabe, Waldhopf) el ibis eremita {m} [zool.] (también cuervo calvo, grulla, garza, averramia, martinete)

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners