A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
robar protagonismo
roblar
roblonar
robustecer
robusto
robusto y fuerte
rochas y chetas
rociar
rocinal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
robusto
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Extrem
lange
Lebensdauer
durch
robuste
Bauart
und
hochwertige
Oberflächenveredelung
der
Bauteile
. [I]
Duración
extremamente
larga
por
el
tipo
de
construcción
robusto
y
el
refinamiento
de
elevada
calidad
en
las
superficies
de
las
piezas
constructivas
.
Das
Gerät
muss
widerstandsfähig
,
einfach
in
der
Aufstellung
und
im
Gebrauch
,
unempfindlich
gegen
Zugluft
und
stabil
in
der
Messgenauigkeit
sein
. [EU]
El
instrumento
será
robusto
,
sencillo
de
montar
y
manejar
,
insensible
a
las
corrientes
de
aire
y
estable
en
cuanto
al
calibrado
.
Der
Ausbau
dieser
Zusammenarbeit
sollte
sich
auch
in
einer
verstärkten
Förderung
und
Umsetzung
eines
soliden
und
robusten
Vertrags
über
den
Waffenhandel
niederschlagen
. [EU]
El
desarrollo
de
esta
cooperación
debería
plasmarse
también
en
un
mayor
apoyo
a
la
elaboración
y
aplicación
de
un
Tratado
sobre
el
Comercio
de
Armas
fuerte
y
robusto
.
Der
Sockel
muss
widerstandsfähig
und
mit
dem
Kolben
fest
verbunden
sein
. [EU]
El
casquillo
deberá
ser
robusto
y
estar
bien
sujeto
a
la
ampolla
.
Die
tragenden
Faktoren
dieser
Verbesserung
waren
gute
Konjunkturbedingungen
,
der
robuste
Arbeitsmarkt
,
das
Auslaufen
von
Fördermaßnahmen
,
finanzpolitische
Konsolidierungsanstrengungen
und
das
Ausklingen
der
einmaligen
Wirkung
der
Stabilisierungsmaßnahmen
für
den
Finanzsektor
auf
das
Defizit
des
vergangenen
Jahres
. [EU]
Esta
mejora
se
ha
visto
impulsada
por
unas
condiciones
cíclicas
favorables
,
un
mercado
laboral
robusto
,
la
supresión
gradual
de
las
medidas
de
estímulo
,
la
labor
de
saneamiento
presupuestario
y
la
progresiva
desaparición
del
efecto
excepcional
que
las
medidas
de
estabilización
del
sector
financiero
habían
tenido
sobre
el
déficit
el
año
precedente
.
Die
verstärkte
Sensibilisierung
für
diese
Problematik
und
das
entsprechende
Handeln
werden
zur
erfolgreichen
Aushandlung
und
Umsetzung
eines
soliden
und
robusten
Vertrags
über
den
Waffenhandel
beitragen
[EU]
Una
mayor
sensibilización
y
un
compromiso
más
firme
sobre
estos
problemas
contribuirá
a
la
negociación
y
aplicación
satisfactorias
de
un
Tratado
sobre
el
Comercio
de
Armas
fuerte
y
robusto
Kennwörter
werden
über
leistungsstarke
Standardalgorithmen
gehasht
,
und
es
kommt
ein
angemessener
Salt
zur
Verwendung
. [EU]
Las
contraseñas
se
almacenan
en
forma
de
hash
con
un
algoritmo
estándar
robusto
y
con
una
«sal»
adecuada
Robuster
Variationskoeffizient
in
% [EU]
Coeficiente
de
variación
robusto
(en %)
sie
so
widerstandsfähig
ist
,
dass
sie
bei
üblicher
Verwendung
50000
Betätigungen
standhält
. [EU]
El
faro
será
lo
bastante
robusto
para
resistir
50000
operaciones
en
condiciones
normales
de
uso
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "robusto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners