A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wasserstandswächter
Wasserstaub
Wasserstelle
Wasserstiefel
Wasserstoff
Wasserstoffauto
wasserstoffblond
Wasserstoffbombe
Wasserstoffbrücke
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
662 results for
Wasserstoff
Word division: Was·ser·stoff
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
(
40
± 1 %
Wasserstoff
,
Rest
Helium
) [EU]
(40 ± 1 %
de
hidrógeno
, y
el
resto
de
helio
)
(
Abgase
,
hergestellt
durch
die
Benzolanlage
;
besteht
in
erster
Linie
aus
Wasserstoff
;
Kohlenmonoxid
und
Kohlen
wasserstoff
e
mit
Kohlenstoffzahlen
vorherrschend
im
Bereich
von
C1
bis
C6
,
einschließlich
Benzol
,
können
auch
anwesend
sein
) [EU]
(gases
residuales
producidos
por
la
unidad
de
benceno
;
compuestos
principalmente
de
hidrógeno
;
también
pueden
estar
presentes
el
monóxido
de
carbono
e
hidrocarburos
con
un
número
de
carbonos
en
su
mayor
parte
dentro
del
intervalo
de
C1
a
C6
;
incluido
benceno
)
A
die
Menge
an
Erdgas/Biomethan
in
dem
Wasserstoff
-Erdgas-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent'
;" [EU]
A
cantidad
de
gas
natural
/
biometano
en
la
mezcla
H2GN
,
expresada
en
porcentaje
de
volumen"
.»
Allgemeine
Vorschriften
für
den
Einbau
von
Wasserstoff
führenden
Bauteilen
und
Wasserstoff
systemen
[EU]
Requisitos
generales
para
la
instalación
de
los
componentes
y
sistemas
de
hidrógeno
Allgemeine
Vorschriften
für
Wasserstoff
führende
Bauteile
und
Wasserstoff
systeme
[EU]
Requisitos
generales
de
los
componentes
y
sistemas
de
hidrógeno
Als
Brennstoff
für
die
Herstellung
von
Vinylchloridmonomer
verwendeter
Wasserstoff
[EU]
Hidrógeno
utilizado
como
combustible
para
la
producción
de
cloruro
de
vinilo
monómero
A
Menge
an
Erdgas/Biomethan
in
dem
Wasserstoff
-Erdgas-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent
[EU]
A
la
cantidad
de
gas
natural
/
biometano
en
la
mezcla
H2GN
,
expresada
en
porcentaje
de
volumen
;
Ammoniak-Cracker
mit
Betriebsdrücken
größer/gleich
3
MPa
zur
Produktion
von
Schwerem
Wasser
nach
dem
Ammoniak-
Wasserstoff
-Austauschverfahren
[EU]
Fraccionadores
de
amoníaco
con
presiones
de
funcionamiento
superiores
o
iguales
a 3
MPa
para
la
producción
de
agua
pesada
por
el
proceso
de
intercambio
amoníaco-hidrógeno
Ammoniak-
Wasserstoff
-Austauschanlagen
[EU]
Plantas
de
intercambio
de
amoníaco-hidrógeno
Ammoniak-
Wasserstoff
-Austauschkolonnen
mit
einer
Höhe
größer/gleich
35
m
und
Durchmessern
von
1,5 m
bis
2,5 m,
geeignet
zum
Betrieb
bei
Drücken
größer
als
15
MPa
[EU]
Torres
de
intercambio
amoníaco-hidrógeno
de
altura
superior
o
igual
a
35
m y
diámetro
de
1,5 m a 2,5 m
capaces
de
funcionar
a
presiones
mayores
de
15
MPa
Analyse
von
Wasserstoff
(
H2
): [EU]
Análisis
del
hidrógeno
(H2):
Andere
als
Deuterium
und
andere
Deuteriumverbindungen
;
Wasserstoff
und
seine
Verbindungen
,
mit
Deuterium
angereichert
;
Mischungen
und
Lösungen
,
die
diese
Erzeugnisse
enthalten
[EU]
Excepto
deuterio
y
compuestos
de
deuterio
;
hidrógeno
y
sus
compuestos
,
enriquecidos
en
deuterio
;
mezclas
y
disoluciones
que
contengan
estos
productos
Anhang
XXI
Tätigkeitsspezifische
Leitlinien
für
die
Herstellung
von
Wasserstoff
und
Synthesegas
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
[EU]
Anexo
XXI
Directrices
específicas
de
la
actividad
para
la
producción
de
hidrógeno
y
gas
de
síntesis
relacionada
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2003/87/CE
Anlagen
für
die
Herstellung
von
Wasserstoff
oder
Synthesegas
sind
häufig
Teil
integrierter
Anlagen
der
chemischen
oder
der
Raffinerieindustrie
,
was
einen
intensiven
Energie-
und
Materialaustausch
bewirkt
. [EU]
Las
instalaciones
de
producción
de
hidrógeno
o
de
gas
de
síntesis
pueden
ser
parte
de
instalaciones
integradas
de
la
industria
química
o
del
refino
,
haciendo
que
tenga
lugar
un
intercambio
intensivo
de
energía
y
materiales
.
Anmerkung:
Nummer
3C004
erfasst
nicht
Hydride
,
die
20
Molprozent
oder
mehr
Inertgase
oder
Wasserstoff
enthalten
. [EU]
Nota:
El
artículo
3C004
no
somete
a
control
los
hidruros
que
contienen
el
20
%
molar
o
más
de
gases
inertes
o
de
hidrógeno
.
Anmerkung:Nummer
3C004
erfasst
nicht
Hydride
,
die
20
Molprozent
oder
mehr
Inertgase
oder
Wasserstoff
enthalten
. [EU]
Nota:El
artículo
3C004
no
somete
a
control
los
hidruros
que
contienen
el
20
%
molar
o
más
de
Art:
Wasserstoff
-Erdgas
[EU]
Tipo:
H2GN
Art:
Wasserstoff
für
Brennstoffzellenfahrzeuge
[EU]
Tipo:
Hidrógeno
para
vehículos
con
pilas
de
combustible
"Art:
Wasserstoff
für
Verbrennungsmotoren
[EU]
«Tipo:
Hidrógeno
para
motores
de
combustión
interna
Atommasse
von
Wasserstoff
[EU]
Masa
atómica
del
hidrógeno
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wasserstoff":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners