A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Australierin
australisch
Australtölpel
Austrasien
austreiben
Austreibung
austrennen
austreten
Austriazismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
austreiben
Word division: aus·trei·ben
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Das
Lösungsmittel
im
schwachen
Stickstoffstrom
austreiben
,
200
μ
;l
Silylierungsreagenz
(4.15)
zugeben
,
das
Glas
verschließen
und
20
Minuten
ruhen
lassen
. [EU]
Eliminar
el
disolvente
en
corriente
ligera
de
nitrógeno
,
añadir
200
μ
;l
de
reactivo
de
sililación
(4.15),
taponar
el
tubo
y
dejar
reposar
durante
20
minutos
.
die
negativen
Auswirkungen
auf
zur
Vermehrung
bestimmte
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
in
Bezug
auf
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
[EU]
el
impacto
negativo
en
las
plantas
o
los
productos
vegetales
tratados
que
vayan
a
usarse
para
la
multiplicación
,
desde
el
punto
de
vista
de
su
viabilidad
,
germinación
,
brotadura
,
arraigo
y
establecimiento
die
negativen
Auswirkungen
auf
zur
Vermehrung
bestimmte
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
in
Bezug
auf
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
; [EU]
los
efectos
adversos
en
los
vegetales
o
productos
vegetales
tratados
que
vayan
a
utilizarse
para
la
propagación
,
desde
el
punto
de
vista
de
su
viabilidad
y
su
capacidad
para
germinar
,
brotar
,
arraigar
y
establecerse
y
Es
darf
nicht
zu
inakzeptablen
Schadwirkungen
auf
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
kommen
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
(
beispielsweise
Wirkungen
,
die
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
von
Pflanzen
beeinträchtigen
),
es
sei
denn
,
aus
den
Angaben
auf
dem
vorgeschlagenen
Etikett
geht
hervor
,
dass
das
Präparat
nicht
bei
Pflanzen
oder
pflanzlichen
Erzeugnissen
angewendet
werden
sollte
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
. [EU]
No
deberán
producirse
efectos
adversos
e
inaceptables
en
los
vegetales
o
en
los
productos
vegetales
tratados
que
se
utilicen
para
la
propagación
o
la
reproducción
,
como
efectos
en
la
viabilidad
,
germinación
,
brotación
,
arraigamiento
e
implantación
,
excepto
cuando
la
etiqueta
propuesta
especifique
que
el
preparado
no
debe
aplicarse
a
los
vegetales
o a
los
productos
vegetales
que
vayan
a
utilizarse
para
la
propagación
o
la
reproducción
.
Es
darf
nicht
zu
inakzeptablen
Schadwirkungen
auf
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
kommen
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
(
beispielsweise
Wirkungen
,
die
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
von
Pflanzen
beeinträchtigen
),
es
sei
denn
,
aus
den
Angaben
auf
dem
vorgeschlagenen
Etikett
geht
hervor
,
dass
die
Zubereitung
nicht
bei
Pflanzen
oder
pflanzlichen
Erzeugnissen
angewendet
werden
sollte
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
. [EU]
No
deberá
haber
efectos
adversos
inaceptables
sobre
las
plantas
o
los
productos
vegetales
tratados
que
se
utilicen
para
la
multiplicación
o
la
reproducción
,
como
efectos
en
la
viabilidad
,
germinación
,
brotadura
,
arraigo
y
establecimiento
,
excepto
cuando
las
alegaciones
de
la
etiqueta
propuesta
especifiquen
que
el
preparado
no
debe
aplicarse
a
plantas
o
productos
vegetales
que
vayan
a
utilizarse
para
la
multiplicación
o
la
reproducción
.
Gase
(
Erdöl
),
Abgase
,
Austreiben
des
ablaufenden
Produkts
aus
Reformierungsreaktor
unter
Hochdruck
,
Auffangbehälter
[EU]
Gases
(petróleo),
del
tambor
de
expansión
súbita
a
alta
presión
del
efluente
del
reformador
;
Gase
(
Erdöl
),
Abgase
,
Austreiben
des
ablaufenden
Produkts
aus
Reformierungsreaktor
unter
Niederdruck
,
Auffangbehälter
[EU]
Gases
(petróleo),
del
tambor
de
expansión
súbita
a
baja
presión
del
efluente
del
reformador
;
Gase
(
Erdöl
),
Gasöl
,
Austreiben
nach
Hydrodesulfurierung
[EU]
Gases
(petróleo),
purga
de
la
hidrodesulfuración
de
gasóleo
;
[komplexe
Kombination
,
hergestellt
durch
Austreiben
des
ablaufenden
Produkts
aus
dem
Reformierungsreaktor
unter
Hochdruck
,
besteht
in
erster
Linie
aus
Wasserstoff
sowie
geringen
Mengen
an
Methan
,
Ethan
und
Propan] [EU]
[combinación
compleja
producida
por
expansión
súbita
a
alta
presión
del
efluente
del
reactor
de
reformado
;
compuesta
principalmente
de
hidrógeno
con
pequeñas
cantidades
variables
de
metano
,
etano
y
propano
]
[komplexe
Kombination
,
hergestellt
durch
Austreiben
des
ablaufenden
Produkts
aus
dem
Reformierungsreaktor
unter
Niederdruck
,
besteht
in
erster
Linie
aus
Wasserstoff
sowie
geringen
Mengen
an
Methan
,
Ethan
und
Propan] [EU]
[combinación
compleja
producida
por
expansión
súbita
a
baja
presión
del
efluente
del
reactor
de
reformado
;
compuesta
principalmente
de
hidrógeno
con
pequeñas
cantidades
variables
de
metano
,
etano
y
propano
]
[komplexe
Kombination
von
Gasen
,
erhalten
aus
dem
Reforming
und
dem
Austreiben
aus
dem
Hydrierreaktor
;
besteht
vorwiegend
aus
Wasserstoff
und
aliphatischen
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
überwiegend
im
Bereich
von
C1
bis
C4] [EU]
[combinación
compleja
de
gases
obtenida
del
reformador
y
de
las
purgas
del
reactor
de
hidrogenación
;
compuesta
principalmente
de
hidrógeno
e
hidrocarburos
alifáticos
con
un
número
de
carbonos
en
su
mayor
parte
dentro
del
intervalo
de
C1
a
C4
]
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "austreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners