A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Angebotsüberschuss
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Ferner
gibt
es
auf
dem
indischen
Markt
einen
Angebotsüberschuss
. [EU]
Asimismo
,
el
mercado
indio
se
caracteriza
por
el
exceso
de
oferta
.
Sind
in
einem
unter
Unterabsatz
1
fallenden
Mitgliedstaat
ernste
Störungen
des
nationalen
Marktes
oder
von
Teilen
desselben
aufgrund
von
Kabotage
zu
verzeichnen
oder
sind
derartige
Störungen
durch
Kabotage
noch
verstärkt
worden
,
beispielsweise
wenn
ein
erheblicher
Angebotsüberschuss
gegenüber
der
Nachfrage
entsteht
oder
die
finanzielle
Stabilität
oder
das
Überleben
einer
beträchtlichen
Anzahl
von
Güterkraftverkehrsunternehmen
gefährdet
wird
,
unterrichtet
der
Mitgliedstaat
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
darüber
und
übermittelt
ihnen
sämtliche
einschlägige
Angaben
. [EU]
Cuando
uno
de
los
Estados
miembros
contemplados
en
el
párrafo
anterior
sufra
graves
perturbaciones
en
su
mercado
nacional
, o
en
sectores
del
mismo
,
causadas
o
agravadas
por
el
cabotaje
,
como
,
por
ejemplo
,
que
haya
una
oferta
muy
superior
a
la
demanda
o
que
se
vea
amenazada
la
estabilidad
financiera
o
la
supervivencia
de
un
número
significativo
de
empresas
de
transporte
de
mercancías
por
carretera
,
dicho
Estado
miembro
informará
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
y
les
facilitará
todos
los
datos
pertinentes
.
Um
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
zu
verbessern
,
sind
Bestimmungen
zur
Eindämmung
der
konjunkturellen
Schwankungen
einzuführen
,
indem
durch
die
Zahlung
einer
Sonderbeihilfe
die
Verarbeitung
gewisser
ursprünglich
für
den
Frischmarkt
bestimmter
Mengen
gefördert
wird
,
wenn
der
konjunkturelle
Angebotsüberschuss
ein
Einbrechen
der
Preise
zur
Folge
hat
und
diese
Mengen
bestimmten
Qualitätsanforderungen
entsprechen
. [EU]
Para
mejorar
la
competitividad
del
sector
,
conviene
aplicar
disposiciones
que
faciliten
el
ajuste
de
las
evoluciones
coyunturales
favoreciendo
,
mediante
el
pago
de
una
ayuda
específica
,
la
transformación
de
algunas
cantidades
destinadas
inicialmente
al
mercado
de
productos
frescos
cuando
el
exceso
coyuntural
de
la
oferta
dé
lugar
a
un
hundimiento
de
los
precios
,
siempre
que
estas
cantidades
cumplan
algunos
requisitos
de
calidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angebotsüberschuss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners