DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remontar
Search for:
Mini search box
 

6 results for remontar
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Auch Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe c EG-Vertrag ist nicht anwendbar, da das Überangebot an Wohnungen nicht durch die Teilung Deutschlands und Berlins, sondern auf steuerliche Maßnahmen zur Förderung des Neubaus und der Sanierung von Wohnungen in den neuen Ländern und Berlin in den Jahren 1990-1998 zurückzuführen ist. [EU] Tampoco es de aplicación el artículo 87, apartado 2, letra c), del Tratado CE, ya que el exceso de la oferta de viviendas no se puede remontar a la división de Alemania y Berlín sino a las medidas fiscales para fomentar la nueva construcción y renovación de viviendas en los nuevos Estados federados y Berlín de los años 1990 a 1998.

Auch die Nettoumsatzrentabilität erreichte 2006 ihren Tiefststand und stieg im UZAÜ wieder leicht an. [EU] Cabe señalar que la rentabilidad de las ventas netas también alcanzó su cota más baja en 2006, para remontar un poco durante el PIRE.

Aufgrund der guten Konjunktur, die 2002 und 2003 noch für dieses Erzeugnis herrschte, wurden die Lagerbestände zunächst radikal abgebaut, nahmen aber Ende 2004 wegen des plötzlichen Nachfrageeinbruchs wieder stark zu. [EU] En un principio, descendió abruptamente en 2003, reflejando la situación económica de este producto en particular, que fue positiva en 2002 y 2003, antes de remontar con fuerza a finales de 2004, como reflejo de la caída repentina de la demanda.

jedes Rind kann mit Hilfe eines Kennzeichnungssystems zum Herkunftsbestand zurückverfolgt werden [EU] establecer un sistema de identificación que permita remontar a la explotación de origen de cada animal

Nachdem im Jahr 2008 wurde ein starker Anstieg des Gesamtverbrauchs in der Union um 24 % verzeichnet wurde, ging der Verbrauch im folgenden Jahr um 50 % zurück, bevor er im UZ wieder anstieg. [EU] En 2008 se registró un aumento exponencial del 24 % en el consumo total en la Unión, mientras que el consumo se redujo en un 50 % a lo largo del año siguiente, antes de remontar durante el período de investigación.

Zwischen 2003 und 2006 sank der Gemeinschaftsverbrauch um 16 %, bevor er im UZAÜ wieder zunahm. [EU] Entre 2003 y 2006, el consumo comunitario disminuyó en un 16 %, para remontar parcialmente durante el PIRE.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners