A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for herausgebildet
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Aufgrund
dessen
haben
sich
im
Laufe
der
Jahre
sehr
enge
Bindungen
zwischen
den
Eisenbahnindustrien
und
den
Eisenbahnunternehmen
des
jeweiligen
Landes
herausgebildet
,
die
einer
tatsächlichen
Öffnung
der
Märkte
abträglich
sind
. [EU]
Con
el
transcurso
de
los
años
,
esta
situación
ha
creado
vínculos
muy
estrechos
entre
las
industrias
ferroviarias
nacionales
y
los
ferrocarriles
nacionales
,
en
detrimento
de
una
apertura
efectiva
de
los
mercados
.
Diese
Faktoren
,
die
sich
unter
einzigartigen
Bedingungen
herausgebildet
und
jahrhundertelang
ihre
besondere
Bedeutung
bewahrt
haben
,
sind
untrennbar
miteinander
verwoben
und
lassen
sich
nicht
isoliert
voneinander
bewerten
. [EU]
Estos
factores
,
fruto
de
condiciones
derivadas
de
una
situación
local
única
que
ha
conservado
a
lo
largo
del
tiempo
unas
connotaciones
específicas
,
son
indisociables
y
no
pueden
valorarse
separadamente
.
Ein
wichtiger
Faktor
ist
dabei
das
handwerkliche
Können
,
das
sich
im
Laufe
der
Zeit
mit
der
Ausübung
einer
Tätigkeit
herausgebildet
hat
,
die
-
und
dies
muss
betont
werden
-
in
Colonnata
nie
nur
ein
Spezialgebiet
der
Fleischer
oder
Wursthersteller
war
,
sondern
ein
eigenständiger
Beruf
. [EU]
Entre
esos
elementos
,
ocupa
un
lugar
destacada
la
pericia
que
las
gentes
han
ido
desarrollando
con
el
tiempo
en
una
actividad
de
la
que
debe
destacarse
que
,
en
Colonnata
,
nunca
ha
representado
una
especialización
del
oficio
de
carnicero
o
chacinero
sino
que
ha
sido
una
verdadera
profesión
autónoma
.
Er
gilt
als
Anführer
einer
Miliz
,
die
sich
2006
im
Osten
der
Region
Sanaag
in
Nordsomalia
herausgebildet
hat
. [EU]
Se
le
conoce
como
dirigente
de
una
milicia
que
hizo
su
aparición
en
2006
en
la
región
oriental
de
Sanaag
del
norte
de
Somalia
.
Zwar
stellten
diese
Regelungen
einen
ersten
Schritt
zur
Verbesserung
der
Beitreibungsverfahren
innerhalb
der
Union
dar
,
weil
damit
die
maßgebenden
nationalen
Vorschriften
einander
angenähert
wurden
,
erwiesen
sich
jedoch
für
die
Anforderungen
des
Binnenmarkts
,
so
wie
sie
sich
in
den
letzten
30
Jahren
herausgebildet
haben
,
als
unzureichend
. [EU]
No
obstante
,
los
citados
mecanismos
,
aun
representando
un
primer
paso
hacia
el
perfeccionamiento
de
los
procedimientos
de
cobro
en
la
Unión
,
merced
a
la
aproximación
de
las
normas
nacionales
aplicables
,
se
han
revelado
insuficientes
para
satisfacer
las
necesidades
derivadas
de
la
evolución
que
el
mercado
interior
ha
experimentado
a
lo
largo
de
los
últimos
30
años
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herausgebildet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners